有奖纠错
| 划词

Son caractère discrétionnaire en est d'ailleurs la preuve.

斟酌决定性质就证明。

评价该例句:好评差评指正

Chaque ministre était libre de déterminer la portée de ce rapport.

每位部长均自由决定报告

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, la Commission peut décider de reporter l'examen de la proposition.

一些情况下,委员会决定延迟提案审议。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée pourra décider de se maintenir en tant qu'organe législatif du Timor oriental indépendant.

议会决定作为独立东帝汶立法机构而继续存

评价该例句:好评差评指正

Il est libre de fixer la manière dont les témoins sont interrogés.

仲裁庭自由决定讯问证人方式。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil d'administration pourrait adopter une décision, dont les éléments éventuels sont indiqués dans le document.

执行局不妨通过一项决定列入决定内容载于该文件。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil pourra ainsi disposer des meilleures informations disponibles pour faciliter sa prise de décisions.

这将使安理会掌握助其作出决定最佳资料。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation des Nations Unies a un rôle important et décisif à jouer à cet égard.

对于这两种挑战,国都发挥重要决定性作用。

评价该例句:好评差评指正

Il dispose de tous les instruments nécessaires à cet égard, y compris l'examen périodique universel.

理事会拥有自行决定采用全部相关工具,包括普遍定期审查。

评价该例句:好评差评指正

Le Naalakkersuisut peut décider de reconduire l'accord visé à l'alinéa 2 sous forme d'accords pluriannuels.

(3) 格陵兰政府决定以多年协议形式续签第(2)小节提及协议。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité est le seul organe habilité à décider du recours à la force.

安理会国唯一决定使用武力机构。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité estime donc qu'en l'espèce, il n'a pas à revenir sur sa décision sur la recevabilité.

因此,委员会认为没有理由推翻其关于受理决定

评价该例句:好评差评指正

On a fait valoir que ces comités spéciaux pourraient alors déterminer la façon de structurer leurs travaux.

有人认为,这些特设委员会随后决定自己工作计划。

评价该例句:好评差评指正

Il leur est demandé de trouver un terrain d'entente et de prendre des décisions à long terme.

双方需要寻找共同点,并作出持久持续决定

评价该例句:好评差评指正

Les procédures de l'article 6 relatives aux préparations pesticides extrêmement dangereuses tomberaient dans cette catégorie importante mais facultative.

关于极为危险农药制剂第6条程序就属于这种极为重要但自由决定畴。

评价该例句:好评差评指正

Sous réserve du mandat qui lui est confié, il lui appartient de fixer son propre règlement intérieur.

其议定职权内,该委员会决定其本身程序。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, l'OMPI a défini cinq grands domaines dans lesquels il convenait de prendre des mesures à effet immédiat.

这方面,知识产权组织提出五个主要达成决定领域。

评价该例句:好评差评指正

Au vu des critères élevés fixés par l'Union, cette décision devrait pouvoir être acceptée par la Commission.

鉴于欧盟所定高标准,委员会认为这一决定接受

评价该例句:好评差评指正

Or, ces postes, bien que temporaires, ne sont pas pourvus par désignation mais par concours entre les fonctionnaires publics.

这类职位,虽然临时,但并非随意决定职位;相反,填补职位人员通过公务员竞争考试决定

评价该例句:好评差评指正

Le BSCI peut décider de mener sa propre évaluation des risques si l'objectivité des données est mise en doute.

如果认为数据不够客观且不甚可靠,监督厅决定进行自己风险评估。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pentane, pentanediacide, pentaniseur, pentanoate, pentanol, pentanone, pentapeptide, pentapétale, pentaphényl, pentaploïde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Sauf que l'Hôpital n'a théoriquement rien à craindre.

而且理论上,医院骑士团对于这个决定害怕

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Ce qui compte, c'est évidemment la force de ce qu'on fait et que nos actes, nos décisions ne soient pas biodégradables, mais quelque chose d'irréversible.

重要显然是我们所做事情力量,我们行动、我们决定不是生物降解,而是不可逆转

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les Français décident alors de construire une ceinture défensive pour la république : Verdun, Toul et Epinal forment 3 camps retranchés pour abriter 42.000 soldats.

法国人随后决定为共和国建造防御带:凡尔登、图勒和埃皮纳尔组成了 3 个根深营地,容纳 42000 名士兵。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Voilà pourquoi, après avoir décidé pour la France, le développement des énergies renouvelables et la construction de nouveaux réacteurs nucléaires, je défendrai une stratégie d'indépendance énergétique européenne.

这就是为么在法国决定再生能源和建造新核反应堆之后,我将捍卫欧洲能源独立战略。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

La région a décidé de sensibiliser les enfants du territoire au développement durable, grâce au programme Eco-mômes sur l'environnement lancé avec les centres de loisirs.

该地区决定通过休闲中心 Eco-mômes 环境计划,提高当地儿童对持续认识。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Léonard décide donc d'observer l'anatomie et la physiologie du vol des oiseaux, et de retranscrire tout ça en principes mécaniques, qu'on pourra alors faire appliquer pour une machine.

因此,列奥纳多决定观察鸟类飞行解剖学和生理学原理,并将其变为应用于,机器机械原理。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年8月合集

Et sur le plan militaire, il a été décidé, c'est la position de la France, de suspendre la livraison d'armement qui pourra être utilisé pour une répression interne.

在军事层面上,已经决定,这是法国立场,暂停交付用于内部镇压军备。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

J'y renonçai donc ; et, pour emporter la terre que je tirais de la grotte, je me fis une machine semblable à l'oiseau dans lequel les manœuvres portent le mortier quand ils servent les maçons.

因此,我决定放弃做轮子念头,而做一个灰斗似东西--就是小工替泥水匠运泥灰用灰斗,这样就把石洞里挖出来泥土运出来。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Je vous laisse cliquer sur le lien dans la barre de description si vous souhaitez bénéficier de cet essai gratuit et de moins 25% sur vos deux premiers mois si vous décidez de continuer à apprendre le français avec Lingoda.

如果你希望享用这次免费试用,你可以点击描述处中链接;如果你决定继续通过Lingoda 学习法语,前两个月享受 25%折扣。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pentathlon, pentathlonien, pentatome, pentatonique, pentatriacontane, pentavalence, pentavalent, pentavalente, pentaxocine, pentaxyvérine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接