有奖纠错
| 划词

L'autorité nationale ou locale compétente devrait établir des procédures rigoureuses de contrôle pour s'assurer que l'admission d'un enfant dans un tel établissement est justifiée.

或地方主管当局应制定严格的筛选程序,确保此种设施接收合格儿童。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de noter que ces émissions sont réservées aux abonnés, qu'elles ont lieu à des heures tardives et qu'on ne peut y accéder qu'avec un code.

应当指出的是,案件所涉的广播的接收限于订户,而且是在一天中较晚的时段播放的,进入该频道需要输入密码。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la distribution des documents à plus de 400 bibliothèques dépositaires, on a signalé que la plupart des bibliothèques hésitaient à renoncer à leur droit aux documents en version imprimée et à accepter de les recevoir uniquement sous forme électronique.

关于将文件分发到400多个托存图书馆的报告,大多数图书馆不愿放弃接收印本的权利,而不太愿意接收文件的电子版。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


碍道, 碍口, 碍面子, 碍难, 碍事, 碍事的者妇人, 碍手碍脚, 碍眼, 碍于, 碍于情面,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

体》法语版

Nous en avons eu l'idée, mais nous n'avons finalement conçu qu'un appareil de réception et la construction a été stoppée.

有这个计划,但完成了接收部分,然停止。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

En effet, l’Espagne n’a accueilli en trois ans que 9300 réfugiés venus d’Italie et de Grèce, c’est 14 % seulement de l’objectif fixé par Bruxelles.

事实上,西班年内接收了来自意大利和希腊的9300名难民,这仅是布鲁塞尔定目标的14%。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


安的列斯群岛的, 安的列斯人, 安抵, 安第斯山, 安第斯山脉, 安第斯山脉的(居民), 安电话, 安钉子, 安定, 安定的生活,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接