有奖纠错
| 划词

La Conférence a été ouverte par une récitation de versets du Saint Coran.

会议在《文的诵读中开幕。

评价该例句:好评差评指正

Un espace destiné à l'enseignement coranique avait été aménagé en plein air.

院内一片空旷地为的传授课堂。

评价该例句:好评差评指正

Nous assistons à la réécriture du Coran à Bagdad.

这是在巴格达新编的《》。

评价该例句:好评差评指正

Le Coran énonce ce commandement de Dieu.

》中就有真主的这一指谕。

评价该例句:好评差评指正

Les lois relatives au statut personnel découlent également du Coran.

关于个人地位的法律也源自于《》。

评价该例句:好评差评指正

Il mentionne également que la Vierge Marie était une fidèle servante de Dieu.

》还提及母马利亚是忠实的上帝奴仆。

评价该例句:好评差评指正

La polygamie n'est pas reconnue par le Coran et devrait être abolie.

》不鼓励一夫多妻制,应废除这一制度。

评价该例句:好评差评指正

Nombre de femmes affirment d'être satisfaites de la répartition des biens conformément au Coran.

多妇女说,她们喜欢根据《》对财产进行分割。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif est une interprétation sincère des textes religieux, du Coran et des traditions du prophète.

其目的是真正解读宗教条文、《》。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont été révélées dans la Bible, le Nouveau Testament et le Coran.

它们表现在《》、《旧约》》之中。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont clairement inscrits dans le Coran et dans les enseignements du prophète Mahomet.

它们清楚载于《》内以及穆罕默德先知的传统中。

评价该例句:好评差评指正

Le recours aux châtiments corporels dans les écoles coraniques a aussi été condamné.

学校里体罚的做法也是引起儿童权利委员会关注的一个问题。

评价该例句:好评差评指正

Porte du Coran.On dit que les gens qui faisaient le commerce autrefois, auraient la bénédiction du Coran en y traversant.

之门。据说远行的旅人都要从此门走过,旅途中都会得到的保佑。

评价该例句:好评差评指正

Elle s'inscrit cependant en faux contre l'affirmation de l'État partie selon lequel la polygamie est tolérée dans le Coran.

但是,她不同意巴林认为《》容一夫多妻制的看法。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont indiqué que cette pratique n'avait aucun fondement religieux, ni dans le Coran ni dans la Bible.

他们指出,无论是在《》还是在《》中,切割女性生殖器官都没有宗教依据。

评价该例句:好评差评指正

Le Saint Coran nous dit « Ne tuez qu'en toute justice la vie qu'Allah a fait sacrée. » (VI:151)

》说,“你们不要违背真主的禁令而杀人,除非因为正义”(《》第六章,第151节)。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère sait que le Coran n'autorise pas la polygamie, mais la population n'est généralement pas de cet avis.

尽管两性平等与家庭事务部意识到《》不鼓励一夫多妻制,但这不是普通大众的理解。

评价该例句:好评差评指正

Elle fait remarquer que la polygamie n'est défendue ni par le Coran, ni par le Code du statut personnel.

关于一夫多妻制,他指出《《个人身份法》均不赦免一夫多妻制。

评价该例句:好评差评指正

(Mme Frevert): Ce que je dis, c'est que le Coran permet de vous servir des femmes comme vous l'entendez.

“(Frevert女士)我是说,你对妇女为所欲为。

评价该例句:好评差评指正

(Le journaliste): Voulez-vous dire que, d'après le Coran, il n'y a pas de mal à violer des Danoises?

“(记者)你是说,按说法强奸丹麦女孩是可以的?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


au courant, au cours de, au début, au dedans, au dedans de, au delà de, au délloage, au demeurant, au dessous de, au dessus de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

Je récite des versets coraniques que j'accompagne de prosternations.

背诵古兰经经文,同时进行叩拜。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年7月合集

Les suites de la profanation du Coran.

亵渎古兰经后果。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Une école coranique a également été détruite.

古兰经学校也被摧毁。

评价该例句:好评差评指正
TV5每精选(视频版)2023年合集

Ils ne sont même pas capables de lire le Coran.

他们甚至无法阅读《古兰经》。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙

Nous sommes un des premiers pays qui a traduit le Coran.

们是最早翻译《古兰经国家之

评价该例句:好评差评指正
怎么做?

Sur le coran de Dieu, tu vas voir!

在真主古兰经》中,你看到!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

La plupart ont fui l'école coranique pour la rue.

- 大多数人逃离古兰经学校流落街头。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

La semaine suivante, une élève a brandi le Coran.

接下来个学生举起了古兰经

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Et qui aurait pour but en fait, de rester sur les fondements même du Coran.

事实上,其目就是保持在《古兰经根本基础上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年1月合集

Ici, les textes de loi se trouvent dans les écrits sacrés du Coran.

在这里,法律文本可以在《古兰经神圣著作中找到。

评价该例句:好评差评指正
001灿烂千阳

Autour d'eux, les gens se serraient la main, faisaient leurs adieux, embrassaient le Coran.

在他们围,人们握手、道别、亲吻《古兰经》。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年8月合集

Il cite le Coran, c'est tout.

- 他引用了《古兰经》,仅此而已。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Ils ne s'appuient pas sur la Sunna, ils reconnaissent évidement le Coran et s'appuient sur le Coran.

他们不依赖圣行,他们显然承认古兰经并依赖古兰经

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Cette attaque rappelle celle qui a été perpétrée il y a une semaine dans une école coranique.

这次袭击让人想起前在古兰经学校发生袭击。

评价该例句:好评差评指正
怎么做?

C'est pas forcer d'enlever les différences parce que de toute façon, même Dieu dit dans le Coran.

它不是强迫消除差异,因为无论如何,即使是真主在古兰经中也说过。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年4月合集

Il a prêté serment sur le Coran puis prononcé un discours au Palais des Congrès de Niamey, la capitale.

他在古兰经上宣誓,然后在首都尼亚美议中心发表

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Cette ligue distribue des Coran sur tous les continents et a ouvert des bureaux dans une quarantaine de pays.

该联盟在各大洲分发《古兰经》,并在大约四十个国家开设了办事处。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年7月合集

Deux pages de parchemin se sont cachées pendant des siècles dans un vieux Coran détenu par la bibliotèque universitaire de Burmingham..

两页羊皮纸在伯明翰大学图书馆收藏旧《古兰经》中隐藏了几个世纪。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Tu ne te souviens pas de l'adage : " Si la montagne ne va pas à Mahomet, Mahomet ira à la montagne" ?

你忘记《古兰经》中故事了?如果大山不走向穆罕默德,穆罕默德可以走向大山。”

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年8月合集

La presse scandinave l'a surnommé " le serial incendiaire" , et pour une bonne raison l'autodafé de Corans est devenu sa spécialité.

斯堪纳维亚媒体称他为“连环纵火犯”,焚烧《古兰经》成为他专长, 这是有充分理由

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


au total, au travers de, au vol, aubade, aubage, aubain, aubaine, aube, aubépine, Auber,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接