Un restaurant français dans la rue ouest d'un petit village de YangShuo.
西街口的法国餐厅,据说那两个板是法国人,中文还说得很不错。
On s'est principalement intéressé jusqu'ici aux transferts de ressources en direction des personnes âgées.
迄今,侧重点放在向年人口的转移。
Ces terres ont été réservées à l'usage exclusif de la population juive.
征用的土地完成是为犹太人口的利益服务。
Ainsi, environ 83 % de la population handicapée, estimée à 2,1 millions de personnes, est enregistrée.
这一数字约占210万估计残疾人口的83%。
Le Fonds national suisse a financé une étude sur les personnes handicapées en Suisse.
瑞士国出资开展了一项针对瑞士残疾人口的研究。
Vers le milieu du siècle, un cinquième des personnes âgées auront au moins 80 ans.
到本世纪中,80岁以上人将占到年人口的五分之一。
Le nombre et la proportion des personnes âgées varient considérablement d'une région à l'autre.
· 在年人口的数目和比例上,不同区域之间有显著的差距。
11La bouche du juste est une source de vie, Mais la violence couvre la bouche des méchants.
11义人的口是生命的泉源。强暴蒙蔽恶人的口。
Ces changements traduisent principalement l'accroissement de la population de personnes âgées, conséquence de son embourgeoisement.
这反映了整个人口迈进高收入行列的过程中,年人口的不断增加。
Je sors de la bouche d'un tel.
我从某某的口出来了。"
Les mots que le monde entend viennent de ta bouche.
世界所听见的话语即出自你的口.
L'accroissement naturel de la population a toujours été plus élevé à Jérusalem-Est que dans le secteur juif.
耶路撒冷东区的人口自然增长率始终高于犹太人口的自然增长率。
Les responsables soudanais recherchent les éventuels témoins afin de les réduire au silence.
苏丹官员正在寻找可能的证人,以便封住他们的口。
La seule source d'aération était un petit trou dans la porte.
门上的小孔是唯一的透气口。
Ces sanctions ont eut un effet particulièrement préjudiciable sur les enfants, les femmes et la population la plus âgée.
安理会的制裁对儿童、妇女以及年人口的影响特别大。
L'extraction des sulfures massifs à proximité des cheminées actives serait incontestablement nocive pour les communautés locales.
在活泼的热液口开采大量的硫物当然会对喷口当地的物种社区非常有害。
Pendant les 25 prochaines années au moins, elle devrait continuer à croître plus rapidement que les autres groupes d'âge.
至少在今后的25年内,年人口的增长速度预计将继续高于其他年龄组。
Cette interprétation peut servir de base à l'interprétation dans les autres langues de la Commission.
可以根据最先译出的委员会语文,将发言口译成委员会的其他语文。
2La langue des sages rend la science aimable, Et la bouche des insensés répand la folie.
2智慧人的舌,善发知识。愚昧人的口,吐出愚昧。
Quelques années, la société a augmenté de grandes marges, le client dispose d'un bon bouche triste.
几年中公司得到了较大的发展,在客户中一直有良好的口悲。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Après Mons ne s'était trompé d'embranchement à la Louvière.
经过蒙斯后,他在卢维耶分岔口的地方开错了路。
Elle n’était pas cachetée et contenait quatre lettres, non cachetées également.
那信封原是敞着口的,里面有四封信,也都有封上。
Et si on a des apéritifs trop puissants, on a un palais qui est un peu fatigué.
所以如果我吃太重口的开胃菜,就会使得味蕾有些疲惫。
Puis, en perdant de l'intensité, l'éruption en a formé un plus petit, situé au centre du plus grand.
然后,随着喷发强度的降低,在大喷发口的中心形成了一个较小的喷发口。
Le cliquetis des grilles de jonction se faisait entendre.
自动人行道的连接口一直发出轻微的撞击声。
Mais lorsqu'ils eurent quitté la classe, tout le monde se mit à parler en même temps.
可是当穆迪宣布下课后,同学刚一离开教室,各种议论顿时像决了口的洪水,汹涌而。
Les coupables sont des protéines qui se trouvent principalement dans la salive du chat.
罪魁祸首是蛋白质主要在猫口水中的蛋白。
Il y a donc des soupapes, appelées déversoires d'orage, qui vident le surplus dans le fleuve, sans filtre.
因此,有被称为雨水溢流口的阀门,它会将多余的水直接排入河流,有任何过滤。
Plus exactement, entre les ports de Cherbourg, sur la pointe du Cotentin et Le Havre, dans l'estuaire de la Seine.
更准确地说,位于塞纳河口的科唐坦,和勒阿弗尔尖端的瑟堡港口之间。
De leur côté, les insurgés posaient des vedettes au coin des carrefours et envoyaient audacieusement des patrouilles hors des barricades.
的人也在一些岔路口的路角上布置了哨兵,并大胆地派遣了巡逻队到街垒外面去巡逻。
Et le mot " gueule" , à la base, ça veut dire le museau ou les dents d'un animal.
gueule的本是动物的口鼻或者牙齿。
Harry déglutit, il lui sembla que sa voix l'avait abandonné.
哈利咽了口唾沫,他的声音好像弃他而去了。
Si on dit la gueule d'un chien, c'est le museau ou la bouche du chien.
如果我说“la gueule d'un chien”,这就是狗狗的口鼻或者嘴巴。
Là aussi, ils ont tout fait pour avoir des bouledogues français avec le museau le plus aplati possible.
他又竭尽全力使得法国斗牛犬的口鼻尽量扁平一点。
Elle est formelle: elle a vu la barrière baissée du passage à niveau.
她是正式的:她看到了平交道口的降低的障碍。
Et elle n’entendait guère sa réponse, dans la précipitation de ses lèvres qui lui montaient à la bouche.
她还有听见他的回答,他的嘴唇已经捷足先登,封住了她的口。
Face à eux, la conductrice du car continue d'affirmer qu'elle n'a pas forcé la barrière du passage à niveau.
在他面前,公交车司机继续申明,她有强行过平交道口的护栏。
Mais ce qu'ils adorent par-dessus tout, c'est sa grosse tête carrée et son museau aplati.
但人最喜欢的是,它那方方正正的大头以及扁平的口鼻。
Et vous savez que les bulldogs, et a fortiori les bouledogues français, ont un museau très aplati. Très plat.
你知道的,斗牛犬,更何况是法国斗牛犬,它的口鼻非常平。很平。
Domestiquer les chaleurs extrêmes, c'est le défi que doivent affronter les sapeurs-pompiers des Bouches-du-Rhône.
- 应对酷热是罗讷河口消防员面临的挑战。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释