Le chef des rebelles put lever une troupe de trois cents fusils
叛的头目组织了一支300名射手的队伍。
Durant les différentes périodes de l'insurrection, les insurgés ont beaucoup fait souffrir notre population civile.
在叛的各个时期,我国平民百姓深受叛之害。
Cela a eu pour effet de fragmenter encore davantage les mouvements rebelles.
这造成叛运动进一步裂。
Je demande aux rebelles de déposer les armes.
我要求叛放下武器。
Les rebelles doivent eux aussi honorer leurs obligations.
叛也必须履行其义务。
D'anciens rebelles ont repris une vie civile.
以前的叛恢复平民生活。
Malgré cela, le mouvement de rébellion prolonge la guerre.
是苏丹的叛运动继续从事战争。
Les activités des groupes armés rebelles continuent de déstabiliser la situation dans l'est du Tchad.
武装叛团体继续破坏乍得东部稳。
Le gouverneur attribue le massacre aux groupes rebelles.
将这次谋杀归咎于叛集团。
Le Tchad n'a pas d'armes à fournir à une quelconque rébellion.
乍得没有武器提供给任何叛部队。
L'insurrection qui ravage le pays est pratiquement parvenue à son terme.
曾困扰全国的叛活动几近结束。
Seul le gouvernement actuel y est arrivé.
直有现任政府才解决了叛问题。
Aujourd'hui, le problème de l'insurrection est quasiment résolu.
今天,叛问题实际上已经解决。
Le 2 novembre, une tentative de mutinerie a eu lieu.
2日,发生了叛未遂事件。
D'autres l'ont décrite comme une guerre de rebelles.
也有人说它是一场叛战争。
Les chefs rebelles auraient ordonné la cessation immédiate de ces pratiques.
据称叛首领命令立即停止此类做法。
Et ce coup d'État manqué s'est transformé en rébellion armée.
于是未遂政变转化成为武装叛。
Les actes de terrorisme et les insurrections ne vont pas disparaître comme cela.
恐怖主义和叛行为不会立即消失。
Les insurgés maoïstes se rendent aussi largement coupables de privations de liberté illégales.
毛派叛也普遍非法剥夺自由。
Toutefois, d'importants groupes rebelles hutus ont refusé de déposer les armes.
是,主要的胡图族叛集团拒绝缴械。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous, sauf la Syrie où la révolte s'est muée en guerre civile.
除了叙利亚,那里叛乱变成了内战。
Trois jours plus tard, la rébellion a éclaté simultanément sur tous les continents.
三天后,叛乱大陆同时爆发了。
Ils ont ainsi bombardé les zones occupées par les rebelles Houthis.
于是,他们轰炸由叛乱党胡赛人占领的区域。
Le coup est rude pour la dynastie Qing ouvrant la voie à des rebellions.
这对清朝来说是沉重的打击,为叛乱开辟了道路。
Qu'est-ce que c'est, une révolte ? — Non Sire, une révolution.
这是什么,是叛乱? — 不,陛下,是革命。
Le bateau revient de la colonie de Saint-Domingue (aujourd'hui Haïti), en proie à une insurrection.
这艘船从遭受叛乱困扰的圣多明殖民地(现为海地)返回。
Voilà l'événement qui manquait pour déclencher une vraie rébellion pacifique, pense Martin.
丁认为,这就是引发一场真正的和平叛乱所缺失的那要素。
On appelle cette révolte : la Fronde.
这场叛乱被称为 “投石党运动”。
Le complot s'étend même dans les provinces où des rebelles sont chargés de créer des troubles.
该阴谋甚至延伸到叛乱分子负责制造骚乱的省份。
C'est, comme on dit, un " châtiment réservé aux pervers." On épargne les rebelles, mais on punit la rébellion.
正如他们所说, 这是“为变态保留的惩罚” 。们饶恕叛乱, 们惩罚叛乱。
Tu n'as donc pas écouté ce que le professeur Binns nous a dit sur les révoltes de gobelins ?
你没有听见宾斯教授讲妖精叛乱时是怎么说的吗?”
Il perd plein de terres, accumule les querelles, subit les révoltes, et voit son pouvoir fortement diminué.
他失去了大量土地,不断争吵,遭受了叛乱,并看到他的权力大大削弱。
Depuis le début des années 2000, une partie du pays est contrôlée par un mouvement rebelle, les Houthis.
从21世纪初以来,也门的一部分被叛乱党-胡赛人所控制。
Et cette inquiétude est utile à Moscou pour émanciper des révoltes quand la politique ukrainienne ne lui convient pas.
当乌克兰政策不适合莫斯科时,这种担忧能将莫斯科从叛乱中解放出来。
C'est la preuve qu'il suffit pour convaincre le roi de France, Louis XVI, d'appuyer militairement les rebelles.
这是足以使法国国王路易十六,支持叛乱的证据。
Mais les sentences de mort ne sont pas si rares en cas de rébellion, d'espionnage et autres trahisons.
是叛乱、间谍活动和其他背叛行为的情况下,死刑判决并不罕见。
En 1778, il y a un traité d'amitié et de commerce qui est signé.
1778年,法国与叛乱签署了一项友好贸易条约。
Les conséquences de la rébellion du groupe Wagner, en Allemagne.
德国瓦格纳集团叛乱的后果。
Les rebelles houthis, eux, n'ont pas encore répondu.
胡塞叛乱分子尚未作出回应。
Le régime affirme que la rebellion en a employées.
该政权声称叛乱使用了它们。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释