有奖纠错
| 划词

Le juge a examiné des témoignages indiquant qu'en cas d'activité sexuelle inconvenante, même des modalités de visite surveillée pourraient être préjudiciables aux enfants.

法院回顾其证言认为,对于不适当的性行为案情,甚至监视的探望安排也可能会危害到子女。

评价该例句:好评差评指正

Une liste des personnes liées aux groupes terroristes a été distribuée à tous les services concernés pour qu'ils puissent empêcher les suspects de pénétrer sur le territoire thaïlandais.

已制定一份与恐怖主义集团有联系的监视人员名单,将分发给有关机构,便它们能协同防止嫌疑犯进入本国。

评价该例句:好评差评指正

L'article 5 du Protocole V requiert des États parties qu'ils prennent toutes les précautions possibles pour protéger la population civile contre les risques inhérents aux restes explosifs de guerre.

五号议定书5求缔约国采取一切可行的预防措施,使平民群体、个别平民不受战争遗留爆炸物的影,包括示警、开展危险性教育、竖立标志和栅栏及监视战争遗留爆炸物影的区域。

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier est depuis très longtemps placé sous étroite surveillance du fait de ses activités politiques et, maintenant, de sa participation possible à la gestion des avoirs de l'UNITA.

,他们的政治活动一直严密监视,目前对于他可能参与处理安盟资产也予密切注意。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les négociants qui veulent dissimuler leurs achats de diamants illicites disposent de multiples possibilités et leur filière peut être facilement modifiée si un pays quelconque éveille les soupçons.

不过,钻石经销商可用许多办法掩饰购买禁运宝石,而且如果某一国家严格监视,经销商也可轻易改变办法。

评价该例句:好评差评指正

La loi relative à l'entraide judiciaire en matière pénale prévoit que l'interception et la surveillance des télécommunications, la surveillance électronique ainsi que les livraisons sous contrôle peuvent, sous certaines conditions, être utilisées à titre de mesures coercitives, à la demande d'un État étranger.

《刑事案件中的法律援助法》规定,截取电信、电信监测和技术监视安排发送的方式均为强制措施,在某种情况下可根据外国提出的法律援助求予采用。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est parfaitement conscient de l'importance de la coopération avec les États Membres et de la nécessité d'appliquer les mesures de sanction avec précision et ponctuellement contre les personnes et les entités visées afin de limiter leurs possibilités d'utiliser le terrorisme pour promouvoir leurs objectifs.

委员会清楚地认识到同会员国合作的重性,认为必须准确地对监视的个人和实体执行具体的制裁措施,防止其通过恐怖手段推进其目标的可能性。

评价该例句:好评差评指正

La loi de coopération internationale en matière pénale et de lutte contre le blanchiment d'argent ou de valeurs produit de la délinquance internationale et contre le financement du terrorisme (LCPI) prévoit l'obligation pour les assujettis de surveiller toutes les opérations qui, bien qu'elles ne soient pas suspectes, se présentent sous des conditions complexes ou inhabituelles, et ne semblent pas avoir une justification économique ou un objet licite, et spécialement les opérations qui seront typifiées comme susceptibles de comporter des opérations de blanchiment et celles qui nécessitent une surveillance spéciale d'après les communiqués techniques.

刑事事项和打击洗钱或清洗国际犯罪所得及资助恐怖主义行为国际合作法(LCPI)规定,制约人有义务监视虽然不可疑,但在复杂或异常件下展现,而且似乎没有经济理由或合法目的的所有业务,特别是可能包含洗钱作业的典型化业务,及根据技术公报需进行特别监视的业务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chaleureux, Chalgrin, chalicose, chalicothérapie, Chalicothéridés, Chalina, chalinastérol, châlit, chalkopissite, challantite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

幻灭 Illusions perdues

Si le ménage de David eut une somme suffisante pour passer l'hiver, il se trouva sous la surveillance de Cérizet et, sans le savoir, dans la dépendance du grand Cointet.

大卫夫妻俩有了过冬的生活费,却从此受着赛里泽不知不觉着长子库安泰支配。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年3月合集

Parmi ces 10.000 militaires, 7000 sont " déployés dans la durée, principalement pour la surveillance et la protection de sites à caractère confessionnel particulièrement menacés" , est-il indiqué.

指出,在这10,000名士兵,有7,000名" 随着时间的推移而部署,主要用于和保护特别威胁的忏的地点" 。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il n'a pas été très difficile de le soumettre à ma volonté… Il m'a alors ramené ici, dans ce pays et, au bout d'un moment, j'ai pris possession de son corps pour m'assurer qu'il exécutait correctement mes instructions.

他很容易我摆布… … 他把我带回这个国家,后来我附在他身上,密切他,指导他执行我的命令。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chaloupé, chalouper, chalournéite, chalumeau, chalumeautage, chalut, chalutage, chaluter, chalutier, chalybite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接