有奖纠错
| 划词

Le mandataire agit en conformité avec les instructions reçues.

受托人按照所接到的指示行事。

评价该例句:好评差评指正

Les mandataires avaient également prorogé unilatéralement les mandats.

受托人还单方面延长了委托协议的期限。

评价该例句:好评差评指正

Ceux-ci servent d'agents de coordination pour les questions relatives aux femmes dans l'ensemble de l'Administration.

受托人是整个管理局内妇女问题的协调人。

评价该例句:好评差评指正

Les administrateurs ont le devoir d'agir dans l'intérêt des assurés.

受托人有义务从养老金计划参加者的利益出发行事。

评价该例句:好评差评指正

Il devait recevoir une somme de IQD 7 000 par mois, couvrant toutes les dépenses.

受托人有权每月获得7,000伊拉克第纳尔,笔款项包括了所有

评价该例句:好评差评指正

Il devait recevoir une somme de IQD 2 500 par mois, couvrant toutes les dépenses.

受托人有权每月得到2,500伊拉克第纳尔的付款,笔款项包含了所有

评价该例句:好评差评指正

Ont-elles l'obligation de se renseigner sur les mandataires, les constituants et les fidéicommissaires?

种人是否有义务获得受托人、赠予者、让予人和任何基金的受益者的资料?

评价该例句:好评差评指正

Au total, 27 personnes, dont 6 femmes (soit 22,2 %), gèrent ces fonds.

共指定了27名受托人来管理些基金,其中有6名妇女,占总人数的22.2%。

评价该例句:好评差评指正

Il est également interdit aux garants de remettre aux terroristes des fonds ou autres avoirs financiers.

还禁止受托人向恐怖分子转递钱财或其他财物。

评价该例句:好评差评指正

Ce dispositif garantirait aux détenteurs d'obligations le paiement régulier du service annuel de la dette.

受托人从经常预算早期缴款中留储较大比例的款项,债券持有人便可以确定还本付息的规定能及时得到满足。

评价该例句:好评差评指正

En ce cas, un Trustee of Investigations se chargera d'une enquête à propos de cette plainte.

如果出现种情形,调查受托人将对相关的投诉问题进行调查。

评价该例句:好评差评指正

Aux yeux de la nation, et même du monde, ils sont les garants de la postérité.

从国家的、乃至世界的角度来看,儿童是子孙后代的受托人

评价该例句:好评差评指正

Paragraphe 3: - Un tuteur spécial peut être nommé pour certaines affaires suivant les circonstances.

“如果情况需要,应指定一名特别受托人管理某些事务。”

评价该例句:好评差评指正

Le mandataire avait pour tâche d'engager des gardes pour surveiller le chantier et de régler les frais connexes.

受托人的职责包括雇看守保护新Hindiya项目工地并支付有关

评价该例句:好评差评指正

Les femmes sont aussi éligibles que les hommes pour être les exécutrices ou les administratrices de propriété foncière.

妇女与男子同样有资格成为房地产的执行者或受托人

评价该例句:好评差评指正

La réserve peut être utilisée directement par l'administrateur pour l'objectif déclaré et sur demande formelle des co-Secrétaires exécutifs.

经联合执行秘书正式请求,受托人可以为了表明的目的直接动该储备金。

评价该例句:好评差评指正

Il a informé la Cour des comptes de son invention et a désigné sa femme comme dépositaire des brevets.

他向审计总署通报了该项发明,并指定其妻为专利受托人

评价该例句:好评差评指正

L'auteur affirme que le Bureau n'a pas agi en son nom et a essayé de l'induire en erreur.

她称,公共监护及受托人办事处未按她的利益行事,还试图误导她。

评价该例句:好评差评指正

Si le tuteur refuse de donner son consentement, l'époux peut demander la permission du tribunal de contracter le mariage.

如果受托人拒绝同意,该配偶一方可向法院提起诉讼,请求允许其签订婚姻合同。

评价该例句:好评差评指正

À cela s'ajoutent des sommes payées au mandataire pour services connexes ainsi que des frais de notaire, soit IQD 2 976.

剩余的部分是付给受托人的相关服务以及数额为2,976伊拉克第纳尔的公证

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


geôlier, géologie, géologique, géologiquement, géolographe, géologue, géomagnétique, géomagnétisme, géomancie, géomancien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

Le projet de contrat sera accompagné d’une fiche d’informations sur le prix et les prestations proposées par le syndic.

合同草案将附有一份信息表是关于价格和提供的服务。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Le syndic réfléchit à installer des capteurs dans les appartements pour gérer individuellement chaque consommation.

在考虑在公寓中安装传感器,管理每次消费。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

On n'arrive pas à avoir des explications, ni de la part de la société propriétaire ni de la part du syndic.

- 我们无法从业主公司或那里得到任何解释。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


géométrique, géométriquement, géométrisation, géométriser, géométrisme, géométrographie, géomicrobiologie, géomorphie, géomorphique, géomorphogenèse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接