Beaucoup de questions essentielles trouvent des réponses grâce à l’apparition d’ éléments nouveaux.
许多重要问题解决都惠于新发现。
Il est courant que les pays bénéficiaires n'apportent pas des ressources suffisantes.
惠国资源承诺往往不足。
L'allégement de la dette comporte plusieurs avantages pour les pays bénéficiaires.
债务减免将给惠国带来若干好处。
L'effritement des préférences inquiète les pays bénéficiaires.
优惠削减引起了惠国关切。
Il existe aussi une économie clandestine dont bénéficient les dirigeants.
还有一个使当权者惠秘密经济。
Les bénéficiaires signalent que le Programme répond effectivement à ce besoin.
惠国谈到方案确适合它需要。
Les 18 personnes citées n'ont, par contre, pas été concernées par cette mesure.
但上述18人未能惠于这一措。
Les pays bénéficiaires de préférences auraient probablement besoin de s'adapter à l'effritement de leurs marges préférentielles.
惠国将面临优惠幅度减少产生调整需求。
De cette manière, les citoyens du Soudan pourraient bénéficier des dividendes de la paix.
只有这样,苏丹人民才能从和平红利中惠。
L'orientation générale de chaque cours a été modifiée à la demande des pays bénéficiaires.
每一培训班重点根据惠国要求加以改变。
Les pays bénéficiant de préférences devront s'adapter à l'érosion de leurs marges préférentielles.
由于其优惠幅度缩减,惠国也面临着调整。
La bénéficiaire a été déférée à la justice pénale aux États-Unis.
款项惠人在美国因其行面临刑事起诉。
Mais même parmi les fils, l'aîné est mieux considéré que les autres garçons.
甚至在儿子之间,长子比其他儿子更惠。
Les pays bénéficiaires sont le Cap-Vert, Fidji, le Guyana, la Jamaïque et les Seychelles.
惠国有佛得角、斐济、圭亚那、牙买加和塞舌尔。
À ce jour, des centaines d'enfants et de mères ont bénéficié de cette initiative.
至今已有数以百计儿童和母亲从该项举措惠。
Les activités illégales ont été facilitées par l'évolution des moyens de transport dans la région.
非法活惠于该区域运输工具发展。
Principaux bénéficiaires du projet et impact du projet.
· 项目主要惠者是谁,如何会影响到他?
L'Europe occidentale, principale destinataire de l'héroïne originaire d'Afghanistan, avait profité de cette répression accrue.
源于阿富汗海洛因主要供应地西欧惠于这些成功执法努力。
Les soins fournis dans ce domaine se situent à trois niveaux (primaire, secondaire et tertiaire).
它惠者得到三个等级照顾——一级、二级和三级。
Il y aura environ 5 000 bénéficiaires, en comptant les familles et personnes à charge.
如将家庭和家属包括在内,惠者将达到5 000人左右。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À un certain degré de détresse, le pauvre, dans sa stupeur, ne gémit plus du mal et ne remercie plus du bien.
人穷到了某种程度时往往心志沉迷,不再呻吟,惠也不再道谢。
Les ménages américains ont bénéficié d'un plan de relance massif au printemps 2021, bien plus important que ce que les Européens ont connu.
2021年春季,美国家庭曾惠于一项大型复苏计划,比曾惠及欧洲人的规模要大得多。
Cela a notamment été le cas dans un pays très favorisé comme la France, les violences faites aux femmes ont explosé pendant le confinement.
在像法国这样非常惠的国家尤其如此,在禁闭期间,针对妇女的暴力发了。
Une générosité qui s’arrange de façon à éluder toute marque de reconnaissance accusait une sorte de dédain pour les obligés, qui gâtait jusqu’à un certain point, aux yeux de Cyrus Smith, le prix du bienfait.
同时用拒绝别人感恩的方法来表示自己慷慨,这也包含着瞧不起惠人的成分,因此,在赛勒斯-史密斯看来,反在某种程度上降低了这一切义举的价值。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释