有奖纠错
| 划词

La catégorie orange est soumise à des engagements de réduction.

黄匣措施减让承诺

评价该例句:好评差评指正

Les engagements du millénaire nous y obligent.

我们都千年目标

评价该例句:好评差评指正

Tous les services compétents sont liés par cette législation.

相关部委这一立法

评价该例句:好评差评指正

La Suède est liée par un très grand nombre de traités qui énoncent ce principe.

瑞典许多载有该原则

评价该例句:好评差评指正

L'action positive n'échappe pas à l'obligation de respecter le principe de non-discrimination.

扶持行动必须不歧视原则

评价该例句:好评差评指正

La section présente est sujette à la Loi des terres aborigènes.

《土著土地法》

评价该例句:好评差评指正

La République slovaque se considère liée par ces dispositions.

斯洛伐克共和认为自己这些

评价该例句:好评差评指正

La vérification multilatérale, prévue par traité, est un objectif souhaitable.

多边核查办法是一个理想目标。

评价该例句:好评差评指正

Les mines marines sont subordonnées au régime établi par la VIIIe Convention de La Haye.

水雷则《海牙第八公》制度

评价该例句:好评差评指正

Le Président, dans l'exercice de ses fonctions, demeure sous l'autorité de la Conférence.

主席在行使其职能时仍会议权力

评价该例句:好评差评指正

Dans l'exercice de ses fonctions, le Président demeure sous l'autorité de la Conférence d'examen.

主席在行使职务上始终审议会议权力

评价该例句:好评差评指正

On a jugé qu'il était d'une importance cruciale d'assurer une gestion disciplinée des projets.

纪律项目管理也被认为非常重要。

评价该例句:好评差评指正

Tous les tribunaux, organes et autorités sont tenus de respecter ce type d'arrêt.

所有法院、机关和当局均这种判决

评价该例句:好评差评指正

L'acheteur a allégué que c'était X qui se trouvait lié par l'accord.

买方辩称,X也是该协议一方。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous dissocions de cette résolution et nous ne serons pas liés par ses dispositions.

我们不参与这项决议,也不

评价该例句:好评差评指正

Le constituant peut aussi vendre des biens sur lesquels sont constituées des sûretés existantes.

出押人还可以出售现有担保权利资产。

评价该例句:好评差评指正

La Thaïlande est donc juridiquement liée par toutes les résolutions du Conseil de sécurité.

因此,泰安全理事会所有决议法律

评价该例句:好评差评指正

Dans l'exercice de ses fonctions, le Président demeure sous l'autorité de l'Assemblée des États parties.

主席在行使职务上始终会议权力

评价该例句:好评差评指正

On pourrait donc affirmer que les États consentent à être liés par certains principes universels.

因此,可以说,这些家同意某些普遍原则

评价该例句:好评差评指正

L'ONUDI, comme l'ensemble des organismes des Nations Unies, est liée par la décision des donateurs.

工发组织以及联合所有其他组织都捐助方决定

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


代代相传, 代电, 代动词, 代弗洛佩[芭蕾舞动作名], 代父, 代沟, 代购, 代管, 代管人, 代行,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水年华第

Je ne me laisse jamais influencer par les perturbations de l’atmosphère ni par les divisions conventionnelles du temps.

从来不天气变化和公认时间分割

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Les médecins sont tenus au secret médical.

医生医疗保密

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

On est tenu au cahier des charges des Monuments de France.

法国古迹规范

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Mets à celui que je signe avec monsieur la date d'hier, afin que Lousteau soit sous l'empire de ces conventions.

和德·吕邦泼雷先生合同要填昨天日子,才能叫卢斯托条款。”

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Une famille, régie par des règles strictes, est soigneusement organisée.

严格规则家庭是精心组织

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Il regrettait l'impossibilité de mener un débat public dans une société soumise à la censure.

他对无法在审查制度社会中行公开辩论表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Sans arrêté de catastrophe naturelle, chaque habitant sera soumis aux conditions de son contrat d'assurance.

- 如果没有自然灾害法令,每个居民都将其保险合同条件

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Je suis tenu moi-même par mon serment, et ainsi nous sommes tous pris au piège.

自己誓言,所以们都陷入了陷阱。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年9月合集

La Russie est en même temps le protecteur de l'Arménie, à laquelle elle est liée par un accord de défense.

俄罗斯同时是亚美尼亚保护者,国防协议

评价该例句:好评差评指正
DELF B2

Michaël Mangot : Cet indicateur est né de la volonté politique du roi du Bhoutan de l'époque, qui ne voulait pas être soumis au PIB.

Michaël Mangot:这个指标诞生于当时不丹国王政治意愿,他不想 GDP

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Car il était tenu par la loi des Humains et pensait qu'il était dangereux de compter pour rien la volonté d'un père, sauf dans les cas extrêmes.

因为他人类法则,认为除非在极端情况下,否则不惜切代价地计算父亲意愿是危险

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年7月合集

Depuis la fin de la Seconde guerre mondiale, le Japon est régi par une constitution qui précise dans son article 9 que le pays « renonce pour l'éternité » à la guerre.

自第二次世界大战结以来,日本宪法第 9 条, 该国“永远放弃” 战争。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Maedhros et ses frères, tenus par leur serment, l'avaient pris de très haut avec Thingol, lui rappelant leurs exigences et lui ordonnant de leur rendre le Silmaril sous peine d'être leur ennemi.

梅德罗斯和他兄弟们,他们誓言,和辛戈尔起看不起他,提醒他他们要求,并命令他把精灵宝珠归还给他们,否则他会成为他们敌人。

评价该例句:好评差评指正
TCF canada口语主题

Donc on est soumis aux mêmes règles qu'un moteur de recherche, c'est-à-dire on a tellement de diversité de données qu'aujourd'hui on n'est pas en capacité de cibler et de ne pas collecter cette typologie de données.

因此,与搜索引擎相同规则就是说,们拥有如此多数据多样性, 以至于今天们无法定位和不收集此类数据。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年7月合集

Les négociations avec l'Union européenne, elle-même, ne sont pas le seul chantier annoncé avec le vote du Brexit. Le Royaume-Uni était lié du fait de son appartenance à l'Union à 58 pays par des accords de libre-échange...

与欧盟谈判本身并不是英国脱欧公投中宣布项目。联合王国自由贸易协定,成为58个国家联盟成员。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Et Felagund, voyant qu'il était abandonné de tous, ôta de sa tête la couronne d'argent et la jeta par terre en disant : — Vous pouvez trahir votre loyauté envers moi, mais je suis tenu par mon serment.

费拉贡看到自己被所有人抛弃了,就从头上取下银冠扔在地上,说:“你可以背叛你对忠诚,但誓言

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


代理人的代理权, 代理商, 代理诉讼, 代理者, 代理职务, 代码, 代码(计算机), 代码管, 代码伪装通讯技术, 代码预转换,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接