有奖纠错
| 划词

On a gagné par deux buts à zéro.

我们以二比零

评价该例句:好评差评指正

L'équipe de Beijing a gagné avec le score de 2-1.

北京队以二比一

评价该例句:好评差评指正

Il mise sur la fatigue de son adversaire pour l'emporter.

他指望靠对手的疲乏来

评价该例句:好评差评指正

Cheng-entreprise a pour objectif de gagner une lettre.

公司宗旨是以诚为本,以信

评价该例句:好评差评指正

Nous menons cette bataille pour la gagner et nous savons comment nous y prendre.

我们要斗争中我们知道得如何去去

评价该例句:好评差评指正

Une victoire militaire ne constitue pas en soi une victoire finale.

军事上并非最终利。

评价该例句:好评差评指正

Lequel de ces deux garcons gagnera?

两个男孩中的一个会呢?

评价该例句:好评差评指正

Je l'ai fait pour que mes coéquipiers gagnent aux tirs au but», avoue Luis Suarez.

“我这样做的目的,就是让队友能点球大战时”。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe pas de mécanisme pour empêcher les défaites électorales des minorités.

有防止以投票的机制。

评价该例句:好评差评指正

Et cependant nous nous devons la remporter.

,必须这场战争中

评价该例句:好评差评指正

?Nous avons à présent un petit espoir en plus, a cependant estimé l'entra?neur rossonero.

球队主教练还是借此来表扬了球队,并表明球队仍然有的欲望。

评价该例句:好评差评指正

Lequel des deux gagnera?

两人中个会?

评价该例句:好评差评指正

Nous avons accepté le compromis lorsque nous ne pouvions pas gagner.

我们不能时,我们妥协了。

评价该例句:好评差评指正

Il faut que l'Amérique latine réussisse à être concurrentielle.

拉丁美洲必须具备竞争中的能力。

评价该例句:好评差评指正

La participation ne consiste pas à gagner des médailles; gagner n'est pas tout.

参加不仅是为赢得金牌;并不说明一切。

评价该例句:好评差评指正

Or, un conflit idéologique ne saurait se remporter uniquement par la force.

但是,意识形态冲突仅靠武力是无法的。

评价该例句:好评差评指正

Le Département paraît être engagé dans une course perpétuelle qu'il ne saurait gagner.

会议部似乎一直都参加一场无法的竞赛。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est qu'ainsi que nous aurons une véritable chance de l'emporter.

只有通过这种渠道,我们才真正有的可能。

评价该例句:好评差评指正

Le principal est que l’équipe offre une bonne image en se donnant les moyens de gagner.

最关键的是球队有努力向上努力的良好形象。

评价该例句:好评差评指正

Un groupe ethnique ne doit pas pouvoir l'emporter aux dépens d'un autre.

不得允许一个族裔群体损害另一个族裔群体。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


uroculture, urodèle, urodèles, urodiérétère, urodynie, uroérythrine, urœus, urogénital, Urografin, urogramme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Les Norvégiens doivent donc remporter une victoire rapide avant l'arrivée des Normands !

因此,挪威人必须在诺曼人到来之前迅速

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Je veux que ce soit Harry qui gagne le tournoi et il le sait très bien, n'est-ce pas, Harry ?

我希望哈利在,哈利知道这一点,是不是,哈利?”

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年4月合集

En fait, le système est organisé pour qu'il gagne.

事实上,系统是为了而组织

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Ce qui est très important, c'est que les sportifs puissent faire tous leurs efforts pour avoir les meilleures chances de victoire.

重要是运动员要尽一切努力去争取机会。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Bordeaux devait gagner pour espérer monter en 1re division mais c'est Rodez qui marque en premier.

- 波尔多必须才有希望升入一级联,但首先得分是罗德兹。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les pirates pouvaient croire qu’ils avaient affaire à des adversaires nombreux et bien armés, dont ils ne viendraient pas facilement à bout.

海盗们会认为对方不但人多势众,而且武器优良,不是轻易可以

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

A Bordeaux, les Girondins devaient gagner pour espérer monter en Ligue 1. Mais c'est Rodez qui marque en premier.

在波尔多,吉伦特派必须才有希望升入法甲。但首先进球是罗德兹。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Mais parce que cette équipe a l'habitude de gagner dans la douleur, beaucoup croient encore au retour de la lumière.

但因为这支球队习惯了在痛苦,所以很多人仍然相信光明归来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Au-delà de son désir de vaincre, Harry s'était rendu compte qu'il faisait moins de cauchemars quand il revenait épuisé de ses séances d'entraînement.

除了希望以外,哈利还发现,当他训练之后筋疲力尽时,噩梦就做得少了。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

La musique aujourd’hui n’est plus que l’art d’exécuter des choses difficiles, et ce qui n’est que difficile ne plaît point à la longue.

现在音乐,不过是以难术;仅仅是难奏作品,多听? 几遍就没人喜欢。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Mais ce que nous avons vu cette nuit ensemble à Paris, c'est cette capacité de nous mobiliser, nous unir pour vaincre.

但是,我们今晚在巴黎一起看到是这种动员、团结、能力。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Si vous dites : « Je vais piler quelqu'un » , c'est-à-dire : « Je vais gagner, mais de beaucoup, avec beaucoup d'avance. »

“我要打败某人”,也就是说:“我要,而且要领先很多。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il faut arrêter cette guerre qui n'est pas populaire en métropole, pas gagnable politiquement et surtout, qui place la France au banc des accusés.

我们必须停止这场在法国本土不受欢迎战争,在政治上是无法,最重要是,这让法国陷入了困境。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Impossible de gagner en 90 minutes face aux chiliens, les 2 équipes sont restées à 1 partout à l'issue des 2 mi-temps.

在对阵智利人90分钟内不可能,在2个半场结束时,2支球队在任何地方都保持在1。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Et les directeurs des maisons en compétition, tout en s'efforçant de prétendre que seul l'esprit sportif les animait, étaient bien décidés à voir leur camp l'emporter.

两个学院院长虽然表面装出洒脱风度,却暗下决心要看到己方

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le lendemain, l'euphorie que ressentait Ron après avoir aidé Gryffondor à arracher de justesse la coupe de Quidditch était telle qu'il n'arrivait plus à se concentrer sur quoi que ce soit.

罗恩使格兰芬多队险,夺得了魁地奇杯,这让他兴奋不已,第二天他根本安不下心来做任何事。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Il ne te donnerait pas de leçons s'il pensait que tu es condamné, il ne perdrait pas son temps… Il doit penser que tu as une chance de le vaincre !

如果他认为你注定要完蛋,他就不会给你上课,不会浪费他时间了——他肯定认为你还是有希望!”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Mené 4-1 à l'heure de jeu, l'Olympique Lyonnais l'emporte finalement 5-4 avec un quadruplé d'A.Lacazette, qui inscrit même un penalty à la 100e minute et fait basculer le match.

4-1领先里昂最终凭借A.Lacazette四分球5-4,后者在第100分钟连进点球改变了

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Les mêmes conditions de la guerre qui nous ont fait battre par 5 000 avions et 6 000 chars peuvent donner, demain, la victoire par 20 000 chars et 20 000 avions.

我们被5000架飞机、6000辆坦克所打败,同样战争条件下,未来,我们将以20000辆坦克、20000架飞机

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mais elle voyait bien, sur le boulon, les deux derniers coups de talon de Dédèle, et elle était joliment contente, elle se pinçait les lèvres pour ne pas rire, parce que Goujet à présent avait toutes les chances.

实际上她清楚地看到“台勒”最后落下两记把钉子打变了形。于是她快活起来,抿嘴忍住了笑,因为顾热机会来了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


urusite, urvantsévite, urvolgyite, urylène, US, USA, usabilité, usable, usage, usagé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接