有奖纠错
| 划词

Pour assurer une distribution égale de la lumière, il serait nécessaire d'installer soit un système de réflecteurs, soit un système de déflecteurs et de filtres fixé au plafond qui permette de moduler l'éclat de la lumière du jour, de façon qu'elle reste dans les limites d'un éclairage d'intérieur.

为求光线均匀要安装反射或缓板和滤光板的天花板便按照室内光线的情况调节自然光。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bisabolène, bisabolol, bisaccharide, bisaïeul, bisaiguë, bisaille, bisalbuminémie, bisannualité, bisannuel, bisannuelle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Afin de percevoir les objets, il faut que ceux-ci réfléchissent la lumière.

为了感知物体,它们必须反射

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Grâce à lui, la lumière se réfléchit comme dans un miroir.

作用是像镜子一样反射

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Eh non! Cet astre n'émet ni ne réfléchit aucune lumière d'où son nom.

不! 这颗恒星既不发也不反射任何此得名。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

D'abord parce qu'en journée, le sommet des arbres réfléchit une partie des rayons solaires dans l'atmosphère.

首先是为在白天,树梢将部分太阳反射回大气中。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

On dit qu'ils se servaient d'une pierre de soleil, un instrument qui réfléchissait sa lumière pour s'orienter.

据说,他们用是太阳石,这种工具是通过反射进行定位。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Ainsi disposée, la feuille reçoit la lumière par le haut, renvoie le vert, absorbe le maximum de rouge.

所以叶子从顶部吸收反射绿色,并尽可能地吸收红色。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Je peins les bidons qu'on va emporter en noir parce que si les policiers aux frontières passent leurs lampes dessus, ils risquent de réfléchir la lumière.

我把我们要水桶漆成黑色,为如果边境警察用手电筒照它们,它们可能会反射

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Les lettres blanches réfléchissent et dispersent la lumière sur les lettres environnantes et forment alors un minuscule halo lumineux sur l'ensemble du texte.

白色字母将反射并散射到周围字母上,在整个文字上形成一个微小晕。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le cratère, largement ouvert alors, projetait vers le ciel une si intense lumière, que, par le simple effet de la réverbération, l’atmosphère semblait être incandescente.

火山口扩大以后,喷向天空火焰更加明亮;反射出来照得满天通红。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Il fallait donc laisser passer le soleil à travers la verrière et réfléchir la lumière grâce à ces décors en feuilles d’or disséminés un peu partout.

此,由于这些散落各地金箔装饰,有必要让太阳穿过树冠,反射

评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

Nanon ouvrit la porte, et la lueur du foyer, qui se reflétait sous la voûte, permit aux trois Cruchot d'apercevoir l'entrée de la salle.

纳农打开了门,壁炉反射在拱顶下,使三个克鲁肖看到了房间入口。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Étaient-ils de diable ou d'homme, je ne savais ; mais la sombre lueur de l'embouchure de la caverne s'y réfléchissant, ils étincelaient comme deux étoiles.

也不知道是魔鬼眼睛,还是人眼睛,在洞口射进去微弱反射下,那对眼睛像两颗星星闪闪发

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Tout ça car l'iris et la pupille en cristal de roche ont été percés à l'intérieur du cône pour permettre à la lumière de circuler par réflexion.

- 这一切都是为虹膜和水晶瞳孔已钻入锥形内部,以使通过反射循环。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Et ça fonctionne parce que plusieurs missions lunaires ont déposé sur place des réflecteurs qui permettent de renvoyer vers nous une partie de la lumière qui arrive sur place.

之所以能做到这一点,是为数次登月任务都在月球上放置了反射器,将到达那里部分反射给我们。

评价该例句:好评差评指正
Podcast Choses à Savoir Sciences

Mais toute façon, quelle que soit leur matière, ces bâches ont pour but unique de réfléchir les rayons du soleil, protégeant ainsi la couche de neige des ultraviolets.

但无论如何,无论其材质如何,这些防水布唯一目就是反射太阳,从而保护雪层免受紫外伤害。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

La nef se mirait dans les bénitiers pleins, avec le commencement des ogives et quelques portions de vitrail. Mais le reflet des peintures, se brisant au bord du marbre, continuait plus loin, sur les dalles, comme un tapis bariolé.

大殿屋顶,尖形弯窿,彩画玻璃窗一部分,都倒映在满满圣水缸里。五彩反射在大理石台面上,但是一到边沿就折断了,要到更远石板地上才又出现,好像一张花花绿绿地毯。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bisexuelle, bishéeite, bishof, bisilicate, bismite, bismoclite, bismuth, bismuthaurite, bismuthé, bismutheux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接