Les malades ont reçu les soins à temps.
病人得到了的治疗。
Nous avons besoin de pouvoir disposer rapidement de conseils.
我们需要的咨询意见。
Certaines d'entre elles ont été mises en œuvre avec succès et à point nommé.
有些修改是成功的。
C'était là une mesure avisée et opportune.
这是一项明智而的措施。
Cette décision a été tout à la fois pertinente et opportune.
这一决定是正确的。
La communauté internationale doit intervenir à temps.
国际社会必须采取的行动。
Donner au public des informations exactes, en temps opportun.
向公众提供准确而的信息。
Le rapport du Secrétaire général est tout à fait opportun.
秘书长的报告是非常的。
Ces défis mondiaux exigent une réponse politique opportune.
这些全需要的政治对策。
Je voudrais remercier le Secrétaire général de ses initiatives et propositions opportunes.
我要感谢秘书长的倡议建议。
Par conséquent, des mesures concrètes et de grande envergure doivent être prises en temps utile.
需要采取具体、全面的行动。
Nous estimons que cette décision est tout à fait opportune.
我们认为,这一决定是非常的。
Le débat sur les armes légères n'aurait pas pu venir à un moment plus opportun.
关于小武器的辩论是非常的。
Cette session extraordinaire est des plus opportunes.
这个特别会议的召开是非常的。
Le Gouvernement mauricien estimait que l'examen de la politique d'investissement venait à point nommé.
该国政府认为投资政策审查是的。
Il faut résoudre le problème chronique de la présentation tardive de rapports.
必须解决报告提交不的老问题。
Des poussées épidémiques de rougeole ont donné lieu à une intervention rapide.
对麻疹的暴发作出了的反应。
Un tel examen est tout à fait opportun et était vraiment nécessaire.
这种检查是非常的急需的。
Une action aussi prompte était particulièrement bienvenue.
这样的行动是非常受欢迎的。
Nous appelons de nos vœux des mesures dans ce sens.
我们将欢迎这方面的准备工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si vous êtes ENFP, vous êtes quelqu'un d'imaginatif, spontané, expressif.
如果你是ENFP,你是有想象力的,及时的,表达的人。
Vous vivez dans le présent, vous êtes spontané et découvrez le monde avec tous vos sens.
你活在当下,你是及时的且用感受探索世界。
Logique, observateur, réaliste, spontané… mais quoi d'autre encore?
有逻辑的,观察者,现实主义者,及时的。。。还有什么呢?
28.Rassurez-vous, nous pourrons respecter le contrat et vous livrer dans les délais prévus.
28.请,照合同规定及时交货的。
Entre nous, si ça se produit ou vous serez prévenus à temps.
如果发生了,互相告知或被及时预警的。
Énergique, persuasif, imaginatif, spontané… Voici comment on pourrait décrire les ENFP, mais c'est bien plus encore.
有能量的,有说服力的,有想象力的,及时的。。。这里有怎么形容ENFP的,但是还有很多。
V Rassurez-vous, nous pourrons respecter le contrat et vous livrer dans le délai prévu.
请,照合同规定及时交货的。
Jamais secours ne vint plus à propos.
从来没有像现在这样及时的帮助。
Juste à temps, la déesse Athéna retient le bras d'Achille.
雅典娜女神及时抓住了阿喀琉斯的胳膊。
Des publicités mensongères, des sites Internet pas tenus à jour.
- 误导性广告、未及时更新的网站。
" Nous devons fournir une plus grande aide en temps opportun au peuple" , a-t-il indiqué.
" 需要向人民提供更及时的援助," 他说。
Enfin, tout fut terminé, et il était temps, car la mauvaise saison arrivait.
现在,一切都已安排就绪,这些工作完成得非常及时,因为寒冷的季节转眼就要到了。
Planchet, Grimaud, Mousqueton et Bazin se présentèrent et reçurent les ordres clairs, ponctuels et graves d’Athos.
普朗歇,格里默、穆斯克东和巴赞前来报到,接受阿托斯的准确、及时而严格的命令。
La personne qui filme ces images s'éloigne juste à temps.
拍摄这些图像的人及时走开了。
Harry eut tout juste le temps de s'accrocher au cou de l'hippogriffe avant que celui-ci s'élève dans les airs.
哈利在向上飞时及时抓住了怪兽的脖子。
Un avertissement leur permettant de sécréter à temps des toxines dans leurs feuilles.
及时分泌叶子里的毒素的警告。
Oh, je suis désolé. En fait, depuis notre première coopération, vous avez l'habitude de régler les comptes à temps.
哦,听到这件事很遗憾。其实,从咱第一次合作起,您一贯都是及时结清账目的。
Donc ça me demande deux fois plus de travail et d'organisation pour être sure que les vidéos sortent à temps.
因此,它需要两倍的工作和安排,以确保视频的及时发布。
Ca tombe à pic parce que ça permet vraiment de faire de belles économies et de profiter sur autre chose.
- 这是及时的,因为它确实可以让您节省大量资金并享受其他东西。
21 % des plus de 80 ans sont à jour de leur rappel, 37 % pour les 60-79 ans.
80 岁以上的人中有 21% 的人及时更新了他的召回,60-79 岁的人中有 37% 是最新的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释