有奖纠错
| 划词

En effet, Lego vous propose de réaliser vous-même de jolies boules, afin de le décorer de manière originale.

事实上,乐高公司向您推荐自己组合美丽的彩球并且拥有原创性的装饰。

评价该例句:好评差评指正

Leur apport original porte sur l’interprétation de la vie en commun et des conditions de la vie en commun.

他们的原创性贡献在于对共生活进行了阐释,并为共生活提出了条件。

评价该例句:好评差评指正

Tous les jours, il apportait quelque chose de nouveau, un petit truc original, une idée bien à lui.

每天,他新的一套衣服。每天,他有一些醒目的原创性的、一些很小的细节的搭配。

评价该例句:好评差评指正

Les recherches sont des enquêtes originales et planifiées entreprises afin d'acquérir de nouvelles connaissances et compétences scientifiques ou techniques.

研究系指所进行的原创性和有计划的调查,可望取得新的科技知识和了解。

评价该例句:好评差评指正

Quatre bourses de recherche d'une année ont été octroyées afin d'encourager et d'appuyer les travaux régionaux de recherche à partir des budgets-temps vus sous l'angle de l'égalité entre les sexes.

时间使用研究金得到了四年的资金,用来鼓励并支助从两性平等的角度利用时间使用数据开展原创性研究。

评价该例句:好评差评指正

Construit autour des thèmes de la connaissance et de l'acceptation de soi, cet album, aussi original que surprenant, parle également de la bienveillance envers l'autre et du respect de la différence.

故事主题由自我认识与自我认两个元素架构,并具有惊人的原创性时谈论到对人的善意关心和尊重人的相异处。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de sa campagne de promotion en vue de la session, le Département a fait paraître pendant cinq mois une série de bulletins d'information et produit un document vidéo original.

新闻部制作了一个为期五个月的新闻简报系列和一个具有原创性的录像制品,作为其筹备实质性会议的宣传运动的一部分。

评价该例句:好评差评指正

L'initiative « synchro sida » qui consiste à mettre en réseau toutes les radios du pays autour de la thématique sida pendant tout le mois de décembre mérite d'être soulignée en raison de son originalité.

根据“与艾滋病”倡议,一个全国性广播电台网络将在12月集中讨论艾滋病问题,它的原创性值得引起人们的重视。

评价该例句:好评差评指正

Les quatre conventions internationales susmentionnées sont par essence des documents de haut niveau, les deux premiers étant de nature générique, le troisième ayant été élaboré spécialement pour les centrales nucléaires terrestres et le quatrième l'ayant été pour régir le transport international de matières nucléaires entre des États.

上述四项国际公约本质上是高等级文件,其中前两项具有原创性,第三项专为地面民用核电厂制定,而第四项是为解决国家间核材料国际运输而制定的。

评价该例句:好评差评指正

Concrètement, le Fonds pour le multimédia vient en aide aux petites et moyennes entreprises de nouveaux médias aux fins de l'élaboration, de la production et de la mise en marché d'œuvres multimédias canadiennes interactives, originales et de haute qualité en anglais et en français à l'intention du grand public.

具体地说,多媒体基金支助中小型新媒体公司发展、制作和营销使用英法两种语言的针对一般公众的高质量的、原创性的、互动式的加拿大多媒体作品。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de l'année écoulée, les partenariats qu'il a institués avec certaines entreprises d'information ont aidé à produire des émissions de télévision originales, des messages d'intérêt public, des pages de sites Web et des produits d'information et d'éducation, notamment des campagnes d'affichage dans des villes où se tiennent des conférences des Nations Unies. Le programme a conclu un accord de partenariat avec l'entreprise Discovery Communication Inc.

过去的一年中,与媒体公司的伙伴关系协助制作了具有原创性的电视节目、公共服务通告、网页内容以及公共和教育外联产品,包括在主办联合国会议的城市里的广告宣传运动。

评价该例句:好评差评指正

Les directives considèrent favorablement la protection de la propriété intellectuelle en général, faisant observer qu'elle encourage l'innovation et en favorise la diffusion et la commercialisation en instituant des droits de propriété exécutoires pour les créateurs de nouveaux produits utiles, en mettant en place des procédés plus efficaces et en promouvant les œuvres originales, ainsi qu'en empêchant qu'une imitation rapide n'atténue la valeur commerciale de l'innovation et ne décourage l'investissement, lésant en dernière analyse les consommateurs.

准则对知识产权保护表达了一般赞成的意见,指出对知识产权的保护有利于促进革新,以及革新成果的传播和商业化,为新的有用的产品、更有效率的工艺以及原创性作品的创造者确立了可以执行的财产权,防止了快速抄袭导致革新成果的商业价值的降低,这种情况的发生,这种情况削弱了投资的积极性,最终有害于消费者。

评价该例句:好评差评指正

“Une offre est réputée être anormalement basse si le prix soumissionné semble irréaliste, c'est-à-dire qu'il ne permet pas de dégager une marge bénéficiaire normale ou est inférieur au prix de revient, ce qui risque de rendre impossible l'exécution du marché à ce prix; et si le fournisseur ne peut justifier son prix par l'économie de la solution choisie, ou par les conditions exceptionnellement favorables dont il a bénéficié, ou encore par l'originalité des travaux proposés.”

“投标价格在下述情况下由于看上去不现实被视为异常低价:该价格看起来不现实,因其似乎未留出正常的利润空间或低于成本,以致于按该价格履行合可能行不通;供应商无法以所选定的办法合算、供应商享受特别优惠条件或拟议工程具有原创性这几点为依据解释其报价。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


乘二等车旅行, 乘法, 乘法表, 乘法器, 乘法群, 乘方, 乘方幂(数), 乘飞机旅行, 乘风破浪, 乘公共汽车,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reflets 走遍法国 第二册

En fonction de l'originalité des idées et des possibilités de réalisation pratique.

根据原创和可实施来决定。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Souvent en raison de son originalité ou de son impact.

往往因为它的原创或影响。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Et je ne suis pas de ton avis sur le manque d'originalité de Nomad’s Land.

但我不认为这部电影缺乏原创

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶

C'est dommage parce que moi, je trouve qu'il y avait vachement d'originalité dans son approche.

太可惜了,因为我觉得他的想法其实很有原创

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Il ne sera jugé que sur l'originalité de l'idée, et sur la faisabilité de cette idée.

它只会根据想法的原创,和可行被评判。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶

Il dégage une forme de fraîcheur, d'originalité qui m'enthousiaste dès le début.

它散发着一股清新感和原创,从一开始就让我非常期待。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Donc on résume, Francis, désormais l'originalité et l'écologie priment.

所以我们来总结一下,弗朗西斯,如今原创和环保占优势。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Soyez originaux un peu non ? Regardez moi ma caisse elle est unique !

要有一点点的原创?看看我的车,它是独一无二的!

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Vraiment, c'est l'interaction entre les deux qui est l'originalité majeure et l'innovation majeure du système.

真的,这两者之间的互动才是该系统的主要原创和主要创新之处。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

J'espère en tout cas que ça vous a plu à vous aussi, ce récit très original !

无论如何,我希望你也喜欢这个极具原创的故事!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月

Et même les grands chocolatiers aiment l'originalité.

- 使是伟大的巧克力制造商也喜欢原创

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月

Ca donne cette originalité qui fait la singularité des " Rencontres du Papotin" .

它赋予了“Rencontres du Papotin”独一无二的原创

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶

J'essaye aujourd'hui de parer à ça, d'être plus original dans ce que je peux proposer.

我今天正在努力解决这个问题,在我能提供的东西上更具原创

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年

Ils sont typiques du maître catalan qui mariait toujours fonctionnalité et originalité.

他们是典型的加泰罗尼亚大,他们总是将功能原创在一起。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Que se soit le dessin, la coloration, le storyboard, le choix des suspenses, l'originalité des blagues et la façon de les amener.

无论是画画、上色、分镜、悬念设置、笑话的原创,还是它们的呈现方式。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et voilà, cet épisode est terminé, je remercie vivement Alexander Westra pour sa recherche très originale, qui fait un peu rêver.

到此结束,我要感谢亚历山大-韦斯特拉所做的极具原创的研究,他的研究让人不禁遐想连篇。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Tant que l'on reste dans le cercle de l'identité même-té, l'altérité de l'autre-que-soit ne présente rien d'original.

只要一个人留在身份本身的圈子里,他者的他者就没有表现出任何原创

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

En effet la production artistique et notamment picturale de la première guerre mondiale s'inscrit dans des formes créatives originales qui s'éloigne des modes de représentation classique.

的确,第一次世界大战的艺术生产,尤其是图画生产是在原创的创作形式中,脱离了经典的表现模式。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Dès lors, comme le raconte Vincent Mongaillard dans les colonnes du PARISIEN, certains, pour tenter se faire connaître, ont misé à fond sur l’originalité.

从那时起,正如文森特·蒙盖拉德(Vincent Mongaillard)在《巴黎人报》(PARISIEN)的专栏中所叙述的那样,有些人为了让自己为人所知,已经完全押注于原创

评价该例句:好评差评指正
cosmopolite cahier2

Parce que pendant la journée, on pourrait se balader aux puces du Canal : ce dont je suis sûre, c'est l'originalité du lieu !

因为白天我们可以在运河跳蚤市场逛逛:我确信这个地方的原创

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


程差, 程度, 程度(长度), 程度考试, 程函, 程控, 程控交换, 程控交换机, 程控器, 程门立雪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接