有奖纠错
| 划词

Répartissez le quart du crumble rose dans le cercle, tassez avec le dos d'une cuillère.

将四分之一的玫瑰布丁放到圈里,用汤匙背压紧

评价该例句:好评差评指正

Le couvecle du transformateur ont une hauteur adaptée à celle de butée du bas d’huile, assure le joint d’étanchéité bien pressée sans fuite d’huile.

变压器大盖与油槽限位铁高,保证橡皮密封压紧,不漏渗油。

评价该例句:好评差评指正

Chongqing Spade électrique et mécanique Co., Ltd est spécialisé dans le manuel, pneumatique, rapide gabarit supérieur et de la non-pressé et de la non-équipement de série.

庆斯佩德机电有限公司专业手动、气动、快速夹具及非标压紧系统和非标设备。

评价该例句:好评差评指正

Mélangez les biscuits, la muscade et le beurre fondu. Tapissez le fond du moule de ce mélange en tassant bien avec le dos d'une cuillère. Mettre au réfrigérateur.

混合饼干、肉豆蔻粉和溶化黄油。把混合物铺在模子上,用勺子背压紧实。放入冰箱。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表现狂, 表现力, 表现力弱的画, 表现某战役的画, 表现派, 表现派的, 表现癖, 表现时代的画, 表现手法, 表现未来的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时

Ils utilisent donc des pavés de neige tassée.

他们使用的雪块。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Toujours, pensez à tasser, sinon ça tombe.

你们要记,不然它会塌掉的。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

J’appuie sur la feuille aux bords de la farce pour bien fermer et former une bourse.

我把馄饨皮儿在馅料的边缘,包住馅儿做成一个钱包状。

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

Regarde, on va faire les tours. Il faut bien tasser. Qu’elle est grande! Vite, construisons les trois autres.

看,我们要做塔楼。了。它好大啊!快,我们搭其他三个。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Enfin, avec un bâton de bois, on vient tasser ; on vient faire pression sur la terre afin qu'elle soit bien compacte.

最后,我们用木棍敲打地面,用力地面,确保它被实。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时

Oui, parce que si tu les fermes pas la neige, elle va partir quand tu vas les poser et quand on va tasser dessus.

是的,因为如果你不拉上,当你把它们放建造雪屋时,雪会消失。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il raffermit sa casquette sur son front, chercha machinalement à croiser et à boutonner sa blouse, fit un pas, et se baissa pour reprendre à terre son bâton.

他重新把他的鸭舌帽在额头上,机械地动手去把他的布衫拉拢,扣上,走了一步,弯腰去,从地上拾起他的棍子。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Les bons étaient les Chinois des laveries, héritiers d'une science sacrée, qui vous rendaient les chemises plus propres que si elles eussent été neuves, avec le col et les poignets comme des hosties tout juste pressées.

好人是洗衣店的中国人,他们是神圣科学的继承者,他们让你的衬衫比新衬衫还干净,衣领和袖口就像刚刚的主人一样。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表值, 表中的齿轮, 表字, , 婊子, 婊子<俗>, 婊子养的, , 裱褙, 裱褙画,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接