有奖纠错
| 划词

Il peut être possible, par exemple, de retirer une puce contenant un logiciel breveté d'une automobile.

例如,或许有可能从轿车上载有版权软件芯片。

评价该例句:好评差评指正

Une quantité voisine de 55 000 reste encore à neutraliser dans différents lieux du territoire nicaraguayen.

在尼加拉瓜领土各地,仍然有大约55 000颗地雷没有被引信。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures de sécurité draconiennes sont appliquées au cours des opérations de transport, de déchargement et de stockage.

装载、转移、和储存过程中均须遵守严格安全程序。

评价该例句:好评差评指正

L'un d'eux a été neutralisé par la force de maintien de la paix de la CEI; les deux autres ont explosé sans faire de blessés.

其中一个装置被独联体维和部队引信,另两个爆炸但没有造成伤亡。

评价该例句:好评差评指正

Les armes en excédent qui auront été conservées à des fins particulières (pièces de musée ou de collection, par exemple) seront définitivement rendues inopérantes et déclassées.

为派作其他用途(诸如博物馆展品或收藏家收藏品)而过剩武器予永久性能并退役。

评价该例句:好评差评指正

Avec l'aide de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe, les travaux avancent d'agissant du désamorçage et de la destruction des derniers restes explosifs non explosés.

在欧洲安全与合作组织帮助下,乌克兰正在对未爆炸弹药进行和销毁。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur affirme être victime de violations des articles 18 et 19 du Pacte dans la mesure où elle a été exclue de l'Université parce qu'elle portait un foulard pour des raisons religieuses et refusait de l'ôter.

提交人声称,她是缔约国违反《公约》第十八和十九条受害者,她被大学开是因为她基于宗教原因穿戴头巾,并拒绝头巾。

评价该例句:好评差评指正

Même les références spécifiques faites aux mesures provisoires comme la levée d'état d'alerte et le retrait des ogives nucléaires des vecteurs ont été exclues du projet de résolution dans une tentative évidente d'apaiser les États dotés d'armes nucléaires parties au TNP.

甚至有关诸如解戒备状态和将核弹头从发射器上下来之类临时措施具体提法被从决议草案中删,显然企图对《不扩散条约》核武器缔约国进行绥靖。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de résolution prie instamment les États dotés d'armes nucléaires, à titre de mesure intérimaire, de lever immédiatement l'état d'alerte de leurs armes nucléaires, de les désactiver et de prendre d'autres mesures concrètes pour réduire davantage le statut opérationnel de leurs systèmes d'armes nucléaires.

强烈要求核武器国家作为一项临时措施,立即解其核武器待命状态并且这些武器引爆装置,并且采取其他具体措施,以进一步减少其核武器系统作战状态。

评价该例句:好评差评指正

On entend par « levée de l'état d'alerte » la diminution du niveau d'alerte des armes nucléaires par la suppression des postures de lancement sur alerte ou de lancement sur attaque, par exemple par la suppression des détonateurs, le découplement des ogives des vecteurs ou tout autre moyen.

“解待命状态”是指取消接到警告即发射或受到攻击即发射警戒状态,即拆关键触发装置,将弹头从核武器运载工具上,或采取其他手段,降低核武器待战状态。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agissait notamment de la réduction des arsenaux d'armes nucléaires stratégiques et non stratégiques, de la restriction de la dépendance à l'égard des armes nucléaires, de la neutralisation des têtes nucléaires déployées, du démantèlement de sous-marins nucléaires, de la destruction de missiles et de leurs lanceurs, de la destruction de stocks considérables d'armes de destruction massive, et du renoncement à développer de nouvelles armes nucléaires.

这些措施其他外,包括削减战略性和非战略性核武器、减少对核武器依赖、已经部署核弹头、拆核潜艇、销毁导弹和导弹发射井、销毁储存大量大规模毁灭性武器、以及不计划开发新一代核武器。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


北宋, 北天极, 北纬, 北纬40度, 北魏, 北温带, 北屋, 北五加皮, 北鳕属, 北雁南飞,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Et en 1549 a lieu un duel entre Claude d'Aguerres, et le seigneur de Fendilles, autorisé par le Roi mais se déroulant à Sedan pour décharger le souverain de sa responsabilité.

1549年,克劳德·阿格雷尔和芬迪尔爵士之斗得到国王授权,但该斗在色当呢进行,旨在卸除君主责任。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


贝迪亚玻陨石, 贝地蜡, 贝雕, 贝都因人的, 贝多芬, 贝尔, 贝尔格莱德, 贝尔氏面瘫, 贝湖鱼属, 贝灰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接