有奖纠错
| 划词

L'Initiative devrait appuyer des approches intégrées qui seraient pilotées par les pays eux-mêmes pour améliorer l'état nutritionnel des enfants.

即食食疗食品倡议应支持改善儿童状况国家牵头统筹办法。

评价该例句:好评差评指正

Un programme du Programme alimentaire mondial qui servira jusqu'à 50 000 repas par jour aux plus vulnérables vient de démarrer.

世界粮食计划署刚刚启动一项计划,每天向最弱势人群提供多达5万份即食餐。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, la Société de sélection de haute qualité frais Chun-Soleil avec goût frais, gras amuse-off, le sac de prêt-à-manger caractéristiques.

其二、本公司选用优质春笋具有爽口,开胃脱腻,开袋即食之特点。

评价该例句:好评差评指正

L'UNICEF a participé au renforcement des capacités nécessaires à la production et à l'utilisation des aliments thérapeutiques prêts à l'emploi de plusieurs façons.

儿童基金会以多种方式积极参与发展生产和使用治疗性即食食品能力。

评价该例句:好评差评指正

Formé d'un fraîches, congelées, la cuisson, barbecue, frites, blanchir, la salinisation, et ainsi de crus et cuits, de prêt-à-manger des produits de plus de 300 variétés.

拥有活、冷冻、蒸煮、烧烤、油炸、漂烫、盐渍等生熟即食系列产品300余个花色品种。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les ressources nécessaires pour la reconstitution des stocks de rations militaires ont été inférieures aux prévisions du fait de la durée de conservation prolongée des stocks.

此外,由于即食饭保期有所延长,该时期所需即食饭补给减少,从而减少了所需经费。

评价该例句:好评差评指正

"Ya Yan Royal" prêt-à-manger le nid d'oiseau extrait de la série: Que faites-vous du temps, le calendrier de près, mais la santé de la santé ne peut pas être ignorée.

皇家雅燕" 燕窝即食萃取系列:您时间宝贵,日程紧密,但健康生可能忽略。

评价该例句:好评差评指正

Alimentation thérapeutique au niveau local : Le taux de survie des nourrissons et des enfants souffrant de malnutrition aiguë devrait considérablement augmenter grâce à ce type d'alimentation et à l'utilisation d'appoints thérapeutiques énergétiques (Plumpy-Nut).

应利用提供“高核仁”等即食食疗食品社区食疗方法,大幅增加严重急性良婴儿和儿童活率。

评价该例句:好评差评指正

Certaines délégations se sont déclarées préoccupées par le fait que l'Initiative de lutte contre la faim et la dénutrition chez les enfants pourrait devenir une initiative centralisée qui risquerait de compromettre l'action au niveau des pays.

一些国家代表团担心即食食疗食品倡议有可能变成一种集中推行倡议从而影响国家一级采取对策。

评价该例句:好评差评指正

La couverture mondiale en vitamine A continue de s'améliorer et on insiste davantage sur l'alimentation thérapeutique en cas de malnutrition aiguë grave, notamment par des approches communautaires et l'utilisation et la production locales d'aliments thérapeutiques tout prêts.

全球维生素A覆盖率继续改进,目前进一步强调对严重急性良儿童采用食疗喂,包括采用社区办法和使用当地产即食食疗食品。

评价该例句:好评差评指正

Ils font ainsi faire des économies sur les soins hospitaliers et permettent aux membres de la famille, qui devraient sinon demeurer auprès de l'enfant souffrant de malnutrition aiguë pendant une longue période dans un centre, de gagner du temps.

治疗性即食食品可以节省住院治疗护理费用,可以帮助那些在医疗设施中长期陪伴严重良儿童家庭成员节省时间。

评价该例句:好评差评指正

Au moins cinq pays se sont lancés, en partenariat avec le secteur privé, dans la production locale d'aliments thérapeutiques tout prêts; l'UNICEF a joué un rôle central dans le lancement de la production locale à grande échelle en Éthiopie.

至少有五个国家在私部门合作下,启动了即食食疗食品地方生产;儿童基金会在埃塞俄比亚启动大规模地方生产中发挥了中心作用。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, un pont aérien a été mis en place pour transporter 80 000 repas tout prêts vers l'aéroport El-Arish, première étape dans leur chemin vers la bande de Gaza avant de les distribuer par le biais du Programme alimentaire mondial.

此外还建立一座空中桥梁,把8万份即食便餐运到阿尔阿里西机场,然后再运往加沙地带,通过世界粮食计划署分发这些便餐。

评价该例句:好评差评指正

Dans la bande de Gaza, le programme d'alimentation scolaire, qui a commencé après l'opération « Plomb durci », a bénéficié à ce jour à environ 50 000 élèves, qui ont reçu 546 tonnes de biscuits énergétiques, de barres aux dattes, de lait, de conserves de viande et de repas tout prêts.

在加沙,学校供餐方案在“铸铅”行动之后开始,迄今已惠及5万名左右在读儿童,总共546吨高能饼干、枣泥条、牛奶、罐头肉和即食餐。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre d'efforts menés en coopération pour atteindre l'objectif 1 sur la réduction de la dénutrition, l'UNICEF a lancé des initiatives globales pour renforcer les capacités et créer des réseaux internationaux dont font partie les gouvernements, le secteur privé et les organisations non gouvernementales (ONG) de manière à fournir des aliments thérapeutiques prêts à l'emploi aux enfants souffrant de malnutrition aigüe.

在合作努力实现目标1消除指标时,儿童基金会参与了全面加强能力和有各国政府、私部门以及非政府组织参与国际网络,为严重儿童提供治疗性即食食品。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


盯着某人看, 盯住, 盯住对手, , , 疔疮, 疔疮走黄, 疔毒, 耵耳, 耵聍,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 20249合集

Les Français se tournent de plus en plus vers les produits prêts à consommer.

法国人越来越多地转向产品。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20231合集

L'entreprise appartient au groupe Cofigeo, spécialisé dans la préparation de plats cuisinés.

该公司隶属于 Cofigeo 集团,专门从事食品的准备工作。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20234合集

Premières victimes: le rayon parapharmacie, avec des crèmes beauté, puis les plats cuisinés.

第一批受害者:药房区,有美容霜,食品。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20221合集

Plus 18,5 % pour les conserves de tomates et même plus de 27% d'augmentation pour les plats cuisinés.

另外,罐装番茄价格上涨 18.5%, 食品价格涨幅甚至超过 27%。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

La première étape, donc la préparation de l'appareil est hyper facile, on aura juste à clarifier des oeufs, donc séparer le jaune des blancs.

第一步,材的准备工作,这超级简单,我们只需要分离鸡蛋,也就将蛋黄与蛋白分离。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20132合集

Nestlé annonce qu'il retire de la vente en Espagne et en Italie ses plats cuisinés à base de pâte et de bœuf.

雀巢宣布,将停止在西班牙和意大利销售以面团和牛肉为基础的食品。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225合集

Réseau invoqué par le groupe qui livre chaque jour les repas tout préparés: la hausse du coût des denrées agricoles et de l'énergie.

每天提供食品的团体调用的网络:农产品和能源成本的上涨。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210合集

Nous avons voulu savoir comment étaient fixées les DLC, les fameux " à consommer avant" que vous trouvez sur vos yaourts, vos plats cuisinés ou vos steaks hachés.

我们想知道 DLC 如何设置的,酸奶、食品或汉堡牛排上著名的“使用前”。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20229合集

Les Ukrainiens, eux, parlent de départ en panique de soldats russes qui ont abandonné leurs rations alimentaires prêtes à être consommées ; certains s'enfuyant à vélo pour ne pas servir de cible s'ils restaient dans leurs chars.

乌克兰人谈到放弃食品配给的俄罗斯士兵惊慌失措的离开;有些人骑自行车逃跑,以免留在坦克中成为目标。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Au total, Michel par Fido a vendu une dizaine de soupes par an, vendues en moyenne 6 euros la bouteille de 50 cl à consommer sous 30 jours. Cette tendance à improviser ses soupes n'est plus l'apanage des chefs.

米歇尔·波菲多每卖出十多种汤,每50厘升能保存30天的汤卖6欧元。这种汤的趋势已不再厨师的保留节目。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


顶冰, 顶病, 顶不住, 顶部, 顶部饰有动物像的柱子, 顶侧风向, 顶层, 顶层楼座(剧场中), 顶层设计, 顶承,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接