Elle publie des rapports mensuels qui appellent l'attention sur les actes d'antisémitisme.
该同盟每月印行报告,凸显反犹行为。
La Commission publiera également la quatrième édition de Face the Facts, dont l'objectif est de lutter contre les croyances populaires et les informations erronées qui entourent les débats sur les réfugiés, les migrants et les peuples autochtones.
委员会还将印行第四版《正视事实》,该书旨在打破围绕难民、移民和土著人问题的辩论产的流言和误解。
Des comités de femmes réfugiées et des centres de prévention de la violence sexuelle et sexiste ont été créés et des brochures d'information sur ces formes de violence publiées dans les principales langues parlées par les réfugiés.
已设立了各个难民妇女委员会和性暴力和针对性别的暴力中心,并主要的难民语文印行了关于性暴力和针对性别的暴力的资料小册子。
L'une des premières mesures à prendre serait de publier un résumé de leurs recommandations et des décisions prises dans les affaires qui sont portées à leur connaissance y compris l'acceptation ou le refus de leurs recommandations par l'administration.
朝此方向的第一个步骤可是印行一份关于该委员会建议的摘要,
及对所提出案件的处理,包括行政当局对委员会的建议是接受还是拒绝。
De nombreux bureaux de pays du PNUD ont également publié des études sur l'égalité entre les sexes, comme en Malaisie (Asian Women in the Digital Economy: Policies for Participation (Les femmes asiatiques dans l'économie digitale : les politiques de participation).
许多开发计划署国家办事处也印行了关于两性平等的研究报告,就象开发计划署马来西亚办事处一样,该办事处印行了《亚洲妇女参与数字经济:参与政策》。
Selon un résumé du rapport Bradley publié par l'Administrateur dans l'hebdomadaire local, la majorité des habitants d'Ascension ne veulent pas être complètement séparés de Sainte-Hélène mais ils ne souhaiteraient pas qu'un nouvel organe délibérant constitue une administration subsidiaire de Sainte-Hélène.
按照行政长官在当地周刊20 印行的一份布雷德利报告摘要指出,大多数阿森松居民并不希望与圣赫勒拿完全分离,但关注到,任何新的立法论坛不应成为圣赫勒拿的一个附属行政当局。
À cet égard, le Groupe a établi un rapport sur la stratégie de mobilisation de fonds et a organisé à l'intention des hauts fonctionnaires du Tribunal, une séance d'information sur la formulation de projets dans le but d'uniformiser les actions de mobilisation de fonds.
在这方面,印行了一份关于筹措经费战略的文件,随后为法庭高级官员主办了一次关于项目拟订的简报会议,期综合经费筹措战略。
Le Conseil a aussi décidé que les études établies par les rapporteurs spéciaux de la Sous-Commission ne seraient désormais imprimées qu'à la suite d'une décision formelle prise à cet effet par la Commission et ultérieurement par le Conseil, qui devrait avoir la possibilité d'en étudier les incidences financières.
理事会还决定,今后小组委员会特别报告员编写的研究报告,只有由委员会随后并由理事会研究所涉经费问题后作出确决定,方可印行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。