有奖纠错
| 划词

Nous ne prétendons pas être les seuls auteurs de ce plan.

我国并无将此蓝图占为己有的特别要求。

评价该例句:好评差评指正

Il proclame que l'espace appartient à toute l'humanité et interdit à tout État de se l'approprier.

这项条约宣布层空间所有人类的领域,并且禁止任何国家占为己有

评价该例句:好评差评指正

En outre, les tribunaux et les petits entrepreneurs subissent des pressions et l'État s'est approprié des biens privés.

法院和小企业主承受压力,国家把私有财产占为己有

评价该例句:好评差评指正

Le fait que le Portugal soit le berceau de la langue portugaise ne nous pousse pas à revendiquer des droits spéciaux.

葡萄牙葡萄牙语的摇篮,但我们不会因此把它占为己有,从而享有任何特权。

评价该例句:好评差评指正

Le patrimoine commun de l'humanité ne peut pas être approprié par un acteur étatique ou non étatique et doit être utilisé pour des buts pacifiques.

人类的共同遗产不得被某个国家或非国家行为者占为己有,并应该被于和平目的。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la Commission les soupçonne aussi d'agir parfois de leur propre gré et de mener de petites opérations de pillage pour un gain personnel.

人们认为他们根据国家当局的要求发动袭击,但,委员会怀疑有时他们自行开展小规模行动,掠夺财产占为己有

评价该例句:好评差评指正

Et que la perte d'équilibre, que personne ne fait rien, juste pour le plaisir des autres personnes durement gagné de l'argent, aura le sien, et que les gens sont paresseux et incompétents.

把天平失去了平稳,人便不劳而获,贪图别人的血汗钱,将占为己有懒惰无能的人。

评价该例句:好评差评指正

M. Mapou (Comité Rheebu Nuu) dit que les Kanaks, peuple autochtone de la Nouvelle-Calédonie, cherchent à recouvrer leur souveraineté sur leurs ressources minérales - notamment sur le nickel - que les sociétés multinationales cherchent à s'approprier.

Mapou先生(Rheebu Nuu委员会)说,新喀里多尼亚的土著人民,卡纳克人,正设法恢复对其矿产资源——主要镍——的主权,而多国公司则在设法将这些资源占为己有

评价该例句:好评差评指正

Un différend s'étant par la suite élevé entre les deux hommes, la milice d'Aideed a tué six membres de la famille de Darman, lequel a pour cette raison gardé pour lui les livraisons suivantes.

后来两人发生争执,艾迪德的民兵杀了达尔曼六名亲戚;这样,达尔曼就把后来运到的钞票占为己有

评价该例句:好评差评指正

Le Hamas cible délibérément les points de passage qu'Israël utilise afin de transférer les secours humanitaires, puis affecte les marchandises à ses propres fins terroristes, au lieu de permettre leur distribution aux civils qui en ont vraiment besoin.

哈马斯蓄意将以色列为转移人道主义物资而使的过境点列为袭击目标,并在其后将所得物资占为己有于恐怖主义活动,而不将物资分发给真正有需要的平民。

评价该例句:好评差评指正

Alors que, traditionnellement, un petit nombre d'États revendiquait l'usage exclusif des océans, nous avons vu que l'intérêt général de la communauté à ce sujet a conduit à la prédominance, pendant plusieurs siècles, du principe de la libre utilisation des mers par tous.

虽然历史上海洋曾被少数国家占为己有,但我们已看到,过去几百年,国际社会普遍使海洋的利益已建立了国自由使海洋的原则。

评价该例句:好评差评指正

Durant leur exode ou expulsion par les forces juives, quelque 750 000 réfugiés ont abandonné de grandes surfaces de terrains et d'autres biens, notamment des entreprises, des lieux de culte, des exploitations et du matériel agricoles et des équipements de production, ainsi que des effets personnels, le tout ayant été confisqué par le Gouvernement israélien qui avait déclaré qu'il dédommagerait les intéressés pour certaines catégories de biens perdus, tout en rejetant catégoriquement toute initiative de rapatriement à grande échelle.

在逃亡或被犹太人的军队驱逐期间,大约75万名难民不得不放弃大量土地和其他财产,包括商业、银行存款、祷告场所、墓地、朝圣地、农田和商业设施以及个人财产——所有这一切随后都被以色列政府占为己有

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半月回, 半月键, 半月刊, 半月裂孔, 半月软骨旋转试验, 半月神经节, 半月形, 半月形堡垒, 半月形的, 半月形的东西,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019年最热精选

Eh bien, il t'emmènera, il te gardera pour lui tout seul.

好吧,他会带你,他会将你己有

评价该例句:好评差评指正
魔兽世广播剧 La tombe de Sargeras

Ils en avaient trouvé un autre, plus puissant encore. Ils voulaient l'enchaîner lui aussi. Plus rien ne pourrait les arrêter.

恶魔找到了另一个比它还强大的存在。恶魔己有。这一定能所向披靡。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半整数, 半正方体, 半正弦的, 半正则的, 半枝莲, 半肢畸胎, 半脂奶, 半直线, 半值层, 半殖民地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接