À l'invitation du Président, M. Bullrich (Americanos del Sur) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席的邀请,Bullrich先生(南美洲人组织)在请愿者的议席就座。
M. Bullrich (Americanos del Sur) dit que, depuis 10 ans, l'organisation non gouvernementale à but non lucratif qu'il représente s'est employée à établir un projet de résolution visant à régler le conflit relatif à la souveraineté des îles Falkland, dans le but de le soumettre au Comité.
Bullrich先生(南美洲人组织)说,他所代表的非牟利非政府组织在过去十年里一直不断努力,以便为解决在福克兰群岛问题上的主权争端而提交一项建议草案。
Pour terminer, c'est précisément ce que je veux dire aux membres de l'Assemblée au nom du Gouvernement et du peuple de la République orientale de l'Uruguay : que loin là-bas, dans le sud de l'Amérique du Sud, ce sud oublié, il y a un pays qui ne se résigne pas à accepter les difficultés, un pays qui forge son destin et qui, fidèle à sa tradition, veut participer à l'élaboration d'un monde meilleur et œuvrer de concert avec tous ses frères, citoyens du monde.
最后,以下就是我想代表乌拉圭东岸共和国政府和人民向各位成员所说的话:在遥远的方,在南美洲被人遗忘的南部
,有这样一个国家,它不屈服于种种困难,正在塑造自己的命运,它正按照自身的传统,希望与我们所有亲爱的兄弟、世界各国公民一道,参与建设一个更美好的世界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。