有奖纠错
| 划词

Les Lillois descendent vers Paris.

里尔人巴黎。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le Gouvernement a présenté au législateur des projets d'amendement à la législation relative à la liberté d'expression.

巴林立法部门提出了表达自由方面的立法修订案。

评价该例句:好评差评指正

Il y a une autre personne qui est plus fort, il ne paie pas pour le tourisme après 10 jours de voyages.

有人比我更牛,从贵阳始,凯里出发,走黔东北,到凤回粤,十天旅游,没过一张门票。

评价该例句:好评差评指正

Auman est équipé d'calories (60T) au sud camions à benne et le matériel roulant plan, Guigang, Luzhou, et d'autres multi-terminal de fret et de transport, les clients du fret à partir de difficulté.

公司有欧曼大卡(60T)翻斗车和计划车皮、贵港、泸州货运码头等多方位运输体系,免除客户货运烦恼。

评价该例句:好评差评指正

Je suis fière de ne pas payer aucun ticket à Fenghuang. Il y a une autre personne qui est plus fort, il ne paie pas pour le tourisme après 10 jours de voyages.

俺在凤最大的骄傲就是一分门票未花。有人比我更牛,从贵阳始,凯里出发,走黔东北,到凤回粤,十天旅游,没过一张门票。

评价该例句:好评差评指正

Transfert du Fonds d'appui au développement des projets productifs pour les femmes de la Basse-Californie du Sud de l'ISMujer au Fonds de promotion dans le secteur immobilier pour le développement de l'État de Basse-Californie du Sud.

加利福尼亚州妇女协会的“加利福尼亚州妇女生产计划发展援助基金”转变为“加利福尼亚州发展促进基金”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


被刺激的, 被刺杀的, 被刺伤的, 被刺透, 被催眠者, 被摧毁的, 被褡子, 被答应的, 被打败的, 被打穿的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历

Ils en profitent pour descendre vers le Sud, et contrôler toute la façade Atlantique.

他们趁机南下,控制了整个大西洋沿岸。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est en 1498 que Vasco de Gama a voyagé vers le sud pour le roi du Portugal.

在1498年,瓦斯科-达伽马为葡萄牙国王南下

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Pour l'heure, elle accepte de le suivre dans le sud, à Montgomery, où il vient de trouver un poste.

现在,她同意跟着他南下,到他刚刚找到工作Montgomery蒙哥马利。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Ils sont venus dans le Sud pour se former aux feux de forêt.

他们南下进行野火训练。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

Pour les affaires de son entreprise, il doit se déplacer souvent, monter à Paris, descendre à Marseille ou aller à Bordeaux.

为了公司业务,他必须经常出差,北上巴黎,南下马赛,或者去波尔多。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Les proches de Missa, originaire de la région parisienne, se rendent dans le sud et mettent tout en oeuvre pour le retrouver.

米萨亲戚原籍巴黎地区,南下方百计寻找他。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

De surcroît, les autorités romaines lui font savoir que si son armée s’aventure au sud du fleuve Rubicon, il sera immédiatement considéré comme un traitre.

此外,罗马当局还通他,如果他军队冒险南下卢比孔河,他将立即被视为叛徒。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Bientôt les regards du voyageur, passant par-dessus les coteaux moins élevés qui contiennent le cours du Doubs vers le midi, s’étendirent jusqu’aux plaines fertiles de la Bourgogne et du Beaujolais.

不久,旅人目光越过拦住南下杜河河道那些不那么高山丘,直达勃民第和博若莱沃野。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Cependant le Nautilus s’abaissait toujours vers le sud. Le 30 mai, il passait en vue du Land’s End, entre la pointe extrême de l’Angleterre et les Sorlingues, qu’il laissa sur tribord.

然而,“鹦鹉螺号”一直南下。5月30日,在船右舷,我们望见了英格兰岛端和索尔林格岛之间岛。

评价该例句:好评差评指正
硬核历

Même avec leur escorte, les rois de France qui descendent au sud privilégient la route de l'Est : Lyon et Avignon valent mieux que les Anglais de Guyenne, et les brigands des Pyrénées !

即使有他们护送,南下法国国王也喜欢东方道路:里昂和阿维尼翁比圭耶讷英国人和比利牛斯山脉强盗更好!

评价该例句:好评差评指正
硬核历

Mais plutôt que de gouverner son pays et de consolider son autorité, et bien il va décider de se lancer vers le sud pour achever la libération de l'Amérique du Sud, quitte à laisser temporairement le pouvoir à d'autres.

但是,与其治理他国家和巩固他权威,好吧,他决定南下完成南美解放,即使这意味着暂时将权力留给其他人。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

À cette époque, le sinistre Melkor créa aussi des monstres innombrables, de toutes formes et de toutes espèces, qui agitèrent longtemps le monde tandis que son royaume s'étendait inexorablement vers le sud, vers les Terres du Milieu.

当时,险恶梅尔寇还创造了无数形状和种类各异怪物,随着他王国无情地南下到中土世界,这些怪物在很长一段时间内震撼了世界。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


被动性, 被动性充血, 被动运动, 被动运动觉, 被动转移试验, 被洞悉感, 被短柔毛的, 被发觉, 被罚款的, 被放弃的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接