Avec sa végétation luxuriante, ses traditions multiculturelles, son peuple aux mille facettes, l'Indonésie m'a charmé et m'a totalement dépaysé.
印度尼西亚植物茂盛,文化传统呈多元化,民众千姿百态,这些令我着迷,给予我完全身处异国他乡感觉。
Un monde décentralisé, hétérogène et interconnecté dans lequel des unités non hiérarchisées s'emploient à résoudre des problèmes spécifiques a pratiquement remplacé le vieux modèle des États souverains, instaurant non pas l'anarchie ou un gouvernement mondial, mais un « minimalisme d'interconnexion ».
这个已经
一个权利下放、千姿百态并且网络化了
,出现了非等级化
单位,这些单位注重解决具体问题;这样
一个
已经基
上替代了由主权国家构成
旧
专权国家为主体
模式,新
带来
不
无政府状态也不
一个
政府,而
“网络化
简约主义”。
Convaincu que les Luxembourgeois tirent leur richesse culturelle et matérielle de leur capacité de vivre dans l'unité les diversités de leur propre culture et de celle des autres nations, le Gouvernement entreprendra les mesures nécessaires pour que la société multiculturelle du Luxembourg soit garante de l'identité culturelle de chacun de ses habitants.
卢森堡政府深信,其国民有能力通过千姿百态国文化和其他国家文化汲取文化和物质财富,但
政府同时采取必要措施以确保卢森堡所有人民在多文化社会中
文化特性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。