Evitez avant tout les floraisons parfumées qui pourraient troubler le sommeil.
千万摆放有香味的花朵植物,它会扰乱睡眠。
Vous posez vos deux mai sur la table. être point,jamais coude sur la table.
将双手放子,不过不要过分,千万手肘放。
Vous posez vos deux mains sur la table. être point,jamais coude sur la table.
不过不要过火,千万手肘放,将双手放子。
Ne forcez jamais la nature.
千万做超出可能范围的事。
Le guide détacha l'éléphant et le conduisit dans un fourré, en recommandant aux voyageurs de ne point mettre pied à terre.
向导解开了象,它引到密林深处,同时叮嘱旅客千万下地来。
Nous ferons peut-être bien, monsieur, de ne point nous mêler à cette cohue. Il n'y a que de mauvais coups à recevoir.
“先生,咱们千万跟这些乱七八糟的人搞一块,否则,只有挨揍。”
Attention à ne pas avoir les yeux plus gros que le ventre. La visite sera longue et la liste des produits à déguster conséquente.
农博会,可千万眼高嘴低吃着碗里看着锅里的。整个参观过程长得很,后面还有数不尽的食品等待品尝。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais je t’en prie, ne m'en veux pas.
拜托 别恨我。
Et je me dis qu'il ne faut pas qu'elle pète, il ne faut pas qu'elle pète.
我告诉自己,别让它破掉,别破掉。
Surtout, ne lui parle pas de son patron, sinon, tu n'en auras jamais fini.
你别引他谈起他们老板。
Bon, là, on est mal, mais il faut pas laisser la panique.
这种情况很糟 但别慌。
Et il ne faut pas croire qu'ils sont propres.
而且别相信他们都是清洁的。
Ne fuyez pas, il risquerait de charger.
别跑,否则他冲上来的。
Il ne faut absolument pas. Il est vraiment intelligent et sympathique.
别这样。他真的很聪明很热情。
– Ne crie pas son nom, surtout !
“别大声喊他的名字!”
Bon surtout, tu ne dis à personne que j'ai fait cette erreur, hein ?
你别跟别人说我犯这个错误。
Il ne faut pas faire attention à lui, Harry.
我们别去理睬他,哈利。
Il ne faut pas faire ça, ni au Mexique, ni en Amazonie.
在墨西哥或亚马逊雨林,别这么干。
Tout ce qui comptait, pour Neville, c'était de ne plus jamais se retrouver en présence du chien.
纳威只想着别再走近那只大狗。
Et surtout, ne les faites pas et vous allez progresser beaucoup plus vite.
别犯这些错误,你们将以更快的速度取得进步。
Que monsieur ferme les yeux ! que monsieur ne regarde pas ! »
“先生快闭上眼睛吧! 先生别看!”
Non, non, non, non ! Surtout pas ça ! Le dernier, il ne faut pas le dire !
不对!别这样说!最后一种说法不行!
Mais je te demande de n'en parler à personne, Harry.
不过,这件事你别对任何人说,好吗,哈利?
Tâchez de ne jamais saluer comme fait ce grand poète, fût-ce Dieu le Père.
您要努力做到,别像这个大诗人那样向人致敬,哪怕是对天主。
Quand tu vas enfiler un léger goût, il est hors de question qu'on mette son enfileur, je te préviens.
我提醒你哦,如果味道不对,别继续用。
– Ne fais pas attention, ne fais surtout pas attention, dit Hermione d'une voix monocorde.
“别理他们,别理他们。”赫敏急忙劝道。
Cette vidéo est un peu dense, donc prends vraiment ton temps, et surtout, pas de stress.
这个视频内容有点多,所以你真的要抽空看看,但别有压力。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释