La concession de 25 ans représente manifestement les plus riches gisements du patrimoine de la MIBA, avec une valeur de production potentielle estimée à plusieurs milliards de dollars.
这一为期25年特许地显然是MIBA持有
最富钻石矿藏,其可能
生产价值估计为数十亿美元。
Aujourd'hui, bon nombre de pays en développement connaissant une croissance rapide réalisent des investissements considérables de l'ordre de milliards de dollars dans les équipements tels que ceux requis pour l'infrastructure et la production d'énergie, équipements qui seront utilisés pendant 30 ans ou davantage.
如今,许多高速增长发展中国家正在对包括至少可以使用30年
基本设施
发电设施在内
社会资本进行价值数十亿美元
巨大投资。
L'accès au site Web du secrétariat ainsi que l'utilisation de ce site ont continué d'augmenter: on a compté plus d'un million de visiteurs entre janvier et juin 2004, 4 millions de pages Web ont été consultées et 2,8 millions de documents, soit 321 gigabytes de données, ont été téléchargés.
使用秘书处网站
规模继续扩大。 2004年1月至6月期间有100万多名访问者在网站
,查阅了400万网页,等于下载了280份文件,相当于321 十亿字节
数据。
Divers donateurs et parties prenantes se sont également inquiétés de la lenteur des progrès économiques qui ont suivi le processus de paix en Sierra Leone, alors que, pendant cinq ans, des investissements, à hauteur de plusieurs milliards de dollars, ont été consacré à des activités dans le domaine de la paix et de la consolidation de la paix, des secours humanitaires et de l'aide au développement.
各捐助者利益攸关者也感到关切
是,尽
塞拉利昂
平已经实现5年,为维持
平与建设
平、人道主义救济
发展援助进行了几十亿美元
投资,但塞拉利昂
平进程之后
经济进展仍步履缓慢。
Pour marquer l'Année internationale de l'eau douce et suivant le thème de la Journée mondiale de l'environnement de 2003 (« L'eau - 2 milliards de personnes en meurent d'envie »), le HCR a lancé diverses initiatives qui visent à sensibiliser la population à la valeur de l'eau, telles que la plantation d'arbres, le nettoyage des camps et la sensibilisation des réfugiés à la nécessité de protéger et d'améliorer l'environnement.
为配合国际淡水年今年世界环境日主题“水——二十亿人生命之所系”,难民专员办事处开展了各种活动,以唤起人们对水
价值
认识,包括植树、打扫营地
提高难民对保护
改善自然环境必要性
认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。