有奖纠错
| 划词

S'il y a un sujet d'inquiétude, veiller à résoudre le problème, par exemple lorsqu'un indicatif de téléphone ne correspond pas au lieu supposé ou si la situation est incohérente.

对于担心之处——例如,电话能弄明白的事实——采取后续行动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


stock, stockable, stockage, stock-car, stocker, stockfisch, stockfish, stockholm, stockiste, stock-option,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reflets 走遍法国 第一册(上)

Ici Corinne et Bernard. Voici notre nouvelle adresse : 35, rue des Canettes, dans le sixième.

Corinne 和 Bernard.。地址:第六,Canettes街,35号。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Convenu, dit Julien enchanté ; et ils allèrent chercher M. C. de Beauvoisis à l’adresse indiquée par ses billets, au fond du faubourg Saint-Germain.

“一言为定,”于连说,很高兴;们于按名片上的地址到圣日耳曼的中心去找夏·德·博瓦西

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

À peine monté dans la voiture, il s'empressa de relire la lettre posthume et ordonna au cocher de le conduire à une adresse compliquée dans l'ancien quartier des esclaves.

一上马车,就赶紧重读了那封遗书,并命令马车夫带去老奴隶的一个复杂的地址

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


stoïcisme, stoïque, stoïquement, stoke, stoker, stokes, stokésite, stokiste, stol, stola,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接