Par peur de perdre son emploi s'il refusait, l'employé a obéi et la fraude n'a pu être découverte.
该低级员工担心自己如果拒绝会丢掉工作,便意,因此回避了对欺诈
侦察。
Pour étayer sa position, le Gouvernement des États-Unis soutenait que les circonstances de l'affaire révélaient «une situation où un belligérant puissant, à des fins primordialement siennes liées à sa sécurité en mer, a obligé un allié plus faible à donner son assentiment à une opération qu'il a menée sur le territoire de cet allié».
为了支持其要求,美国政府指出:本案情况显示了“一个
大
交战国由于海上防卫
要求主要出于它本国
意旨,
迫一个弱小
盟国
意
其境内采取一项军事行动
情况。”
Ce n'est ni un changement d'humeur soudain de Saddam Hussein ni une décision stratégique de désarmer qu'il aurait prise qui a poussé l'Iraq à obtempérer. C'est plutôt la détermination d'un Conseil de sécurité uni dans sa volonté de faire face à l'Iraq et de le menacer d'employer la force s'il continuait à se dérober à ses responsabilités.
促使伊拉克表示
意
,不是萨达姆·侯赛因突然改变了主意,或者作出了解除武装
战略性决定,而是安全理事会面对伊拉克
一致决心,以及如果伊拉克继续无视其责任,威胁将对伊使用武力。
M. Winship (États-Unis d'Amérique) dit que, bien que sa délégation ait été très désireuse de voir figurer à l'article 24 une large règle sur les produits traitant des effets de commerce, des dépôts bancaires et des valeurs mobilières, il convient maintenant à contrecœur que la meilleure façon de procéder serait de supprimer les alinéas b) et c) du paragraphe 1 à la fois pour les raisons invoquées par le Secrétariat et parce qu'il souhaite voir la Convention achevée le plus rapidement possible.
Winship先生(美利坚合众国)说,虽然美国代表团曾非常急于第24条中制定一项涉及流通票据、银行帐户和证券帐户
广泛收益规则,但现
已
意最好
办法是删除第1(b)和(c)款,这是考虑到秘书处所提出
理由以及因为美国代表团希望看到拟订公约
工作能够尽快完成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。