有奖纠错
| 划词

Elle vise généralement à améliorer le cadre des relations professionnelles et du règlement des conflits.

劳资关系法》的总体目的,是为处理劳资关系和解决劳资纠纷奠定一个良好的框架。

评价该例句:好评差评指正

Application dans le cadre de conventions collectives.

通过劳资协议的执行情况。

评价该例句:好评差评指正

Instaurer des cadres propices aux bonnes relations entre les partenaires sociaux.

建立良好劳资关系的支持框架。

评价该例句:好评差评指正

Les droits liés au travail sont protégés par le Code des relations professionnelles.

劳资关系法》保护劳工的权利。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a actuellement qu'un seul tribunal du travail à Lomé, qui est la capitale.

当前只在首都洛美设有一个劳资法庭。

评价该例句:好评差评指正

Le droit d'organisation a été expressément reconnu dans l'IRA.

劳资关系法》明确承认了组权。

评价该例句:好评差评指正

Toute allégation d'infraction à ces dispositions doit être portée devant le tribunal du travail.

劳资法庭将受理一切对违规定的控告。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal du travail a estimé que ce critère était discriminatoire à l'égard des femmes.

劳资争议法庭定,个标准是对女性的歧视。

评价该例句:好评差评指正

La procédure devant un comité est moins compliquée que devant une juridiction.

劳资争端委员会解决争端的程序比法院简单。

评价该例句:好评差评指正

Avocat en droit du travail au Ministère public kenyan.

担任与工会公共部门有关联的劳资事务律师。

评价该例句:好评差评指正

Une quarantaine de conventions collectives monégasques sont également répertoriées dans différentes branches professionnelles.

另外摩纳哥还有大约40项集体劳资协议涵盖各种职业团体。

评价该例句:好评差评指正

Pendant la période à l'examen, la législation du travail géorgienne n'a subi aucune modification.

在本报告所涉时期内,格鲁吉亚劳资立法没有变化。

评价该例句:好评差评指正

Elle régit à la fois les syndicats et les relations professionnelles.

该法令既涵盖工会法,也涵盖劳资关系法》。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre des cas de harcèlement sexuel signalés aux comités du personnel, s'est accru.

劳资联合委员会报告的性骚扰案件数目有所增加。

评价该例句:好评差评指正

Si cela n'est pas possible, le tribunal du travail peut alors être saisi.

如果达不成解决办法,该案件则可提交劳资争议法庭。

评价该例句:好评差评指正

La loi no 446 détermine aussi l'organisation et la compétence du Tribunal du travail.

第446号法令还规定了劳资争议法庭的结构和职权范围。

评价该例句:好评差评指正

Dans les CCT aussi, la durée du droit au salaire dépend presque toujours de l'ancienneté.

享有工资权利的期限长短在劳资协议中也几乎总是取决于资历。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes mariées et les femmes enceintes sont protégées contre le licenciement par l'ERA.

《就业和劳资关系法》保护已婚妇女和怀孕女工不受解雇。

评价该例句:好评差评指正

Des syndicats, des groupes d'intérêts, des juges et des employeurs peuvent également contacter la Commission.

该委员会还可以接触劳资协议会、利益集团、法官和雇主。

评价该例句:好评差评指正

Paix sociale, car c'est le climat approprié pour l'investissement et le développement.

(5) 协调劳资关系,为投资和发展营造适宜的环境。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


斗(烟斗的), 斗笔, 斗柄, 斗仓, 斗车, 斗胆, 斗胆之人, 斗斗鳃属, 斗法, 斗方,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2018年10月合

Enfin en France, la fin d'un long conflit social à Air France.

终于在法国结束了在法航长期劳资纠纷。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Tout le monde n'a pas de comité d'entreprise, mais si vous en avez un, allez-y.

不是每人都有劳资委员会,但如果你有,那就去做吧。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年10月合

C'est un comité central d'entreprise extraordinaire, très bousculé qui s'est tenu ce matin au siège d'Air France.

SB:上午在法航总部召开了异常繁忙中央劳资委员会会议。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Autre option, les comités d'entreprise qui proposent souvent des places de cinéma Pathé ou UGC entre 5 et 7 euros.

选择是劳资委员会,他们通常提供 5 到 7 欧元 Pathé 或 UGC 电影票。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合

En France, une décision de justice qui met un point final à un conflit du travail devenu emblématique du débat sur la laïcité.

在法国,项结束劳资纠纷法院判决已成为世俗主义辩论象征。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合

Il y a un gros problème, c'est qu'il a retiré le plafond des prud'hommes qui pour nous est un élément majeur du dispositif.

大问题,那就是他取消了劳资法庭上限,对我们来说,这是该制度主要因素。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2025年2月合

À voir si les partenaires sociaux, les syndicats et les représentants du patronat parviendront à trouver une nouvelle solution à cette équation déjà connue.

劳资双方、工会和雇主代表能否为这早已熟知难题找到新解决方案。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合

Le barème limitant à 15 mois de salaires les indemnités obtenues par le salarié aux prudhommes en cas de licenciement abusif pourrait être adapté, mais pas remis en cause.

雇员在不公平解雇情况下向劳资争议法庭支付补偿金限制在15工资范围内,可以加以调整,但不会受到质疑。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Alors, il devrait y avoir un accord d'entreprise, c'est-à-dire un document général, fondé sur le Code du travail, mais attention qui spécifie les conditions particulières de la boîte : c'est le principe des conventions collectives.

那么,应该有份公司协议,也就是说份普通文件,建立在工作法之上,但是要注意,它要列举公司特有条款:这是劳资协议原则。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Succession, divorce, liquidation, surendettement, expulsion, tutelle… Les compétences du tribunal judiciaire s’étendent à tous les litiges qui ne relèvent pas d’un tribunal spécialisé comme, par exemple, le conseil des prud’hommes ou encore le tribunal de commerce.

财产继承、离婚、结算、超负债、勒令迁让、监护… … 审判法庭管辖权限扩展到不属于特殊法庭(比如劳资争议法庭或者商业法庭)管辖所有诉讼案。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年9月合

Dès demain, sa 1re mission sera de composer son 1er gouvernement, qui doit être, je cite, " un pack politique de LR à la gauche républicaine" , comme le préconise un proche du nouveau Premier ministre.

从明开始,他首要任务将是组建他届政府,我引用是,正如与新总理关系密切人士所建议那样,这必须是“从劳资党到共和党左派政治组合”。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et enfin, le 27 mars 1907, le conseil des prud'hommes est réformé : en cas de litige entre un patron et son salarié, le collège chargé de juger l'affaire sera désormais paritaire, à la fois ouvrier et patronal.

最后,1907 年 3 月 27 日,劳资调解委员会进行了改革:如果雇主和雇员之间发生纠纷,负责审理案件小组后将由工人和雇主共同组成。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


豆腐, 豆腐饭, 豆腐干, 豆腐脑儿, 豆腐皮, 豆腐乳, 豆腐衣, 豆腐渣, 豆腐渣样, 豆花儿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接