Ces femmes sont pour la plupart des maîtres de conférences ou des professeurs assistants.
这些女学者大多是讲师助教。
Certaines administrations ont, elles aussi, bénéficié des emplois-jeunes, telle l'Education nationale qui a embauché dans ces conditions 67 282 jeunes en quatre ans, principalement des aides-éducateurs et des animateurs de soutien scolaire.
某些行政机构也从这项青年人就业计划中受益匪浅,如国民教育部
4年内按这些条件招聘了67 282个青年人,主要是助教
支持学校活动组织人。
La majorité d'entre elles ne disposent pas de classes spéciales, de matériel adapté, d'enseignants qualifiés et d'assistants pédagogiques, de programmes scolaires et autres matériels pédagogiques adaptés pour éduquer convenablement les enfants handicapés.
大部分学校不配备或者没有专门的班级、设备、有技的教师
助教、适宜的课程其他教育材料为残疾儿童提供适当教育。
Toutefois, si elles sont en majorité aux postes d'échelon inférieur (par exemple assistantes, chargées de cours ou enseignantes), le pourcentage de femmes qui occupent les postes d'échelon supérieur est en nette régression (Saar, 1999:33).
较低层次的教职员 (助教、讲师、教师) 中妇女占大多数, 而较高层次上妇女所占的例明显下降(Saar 1999: 33)。
Les services de soutien englobent des classes de démarrage, la mise à disposition d'enseignants auxiliaires pour les enfants issus de milieux défavorisés, une prise en charge précoce des enfants issus de milieux défavorisés et des subventions.
支助服务包括学前启蒙班,为处境不利家庭的儿童提供助教,为来自处境不利家庭的儿童提供早期照料以及提供赠款方案。
Le pourcentage de femmes professeurs assistants à l'université n'est que de 23 % (par. 505 du rapport) alors que le pourcentage de femmes à l'université est relativement élevé (58 % des étudiants admis à l'université et 34 % des doctorants).
目前各所大学内的女性助教例为23%(报告第505段),而
各大学攻读的女学员
率则相对较高(占新生人数的58%,攻读博士学位的女性占34%)。
Dans la période examinée, la proportion des femmes parmi les professeurs, assistants d'université et autres personnels académiques a augmenté de 1 % (voir annexe 2, tableau : équivalents (personnel) à plein temps dans les universités et les écoles de beaux-arts et de musique).
审查期内,妇女
教授、大学助教
其他学术人员中所占
例分别提高了一个百分点(见附件2中“
通大学
艺术类及音乐大学中专职同等资历(工作人员)”表)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。