有奖纠错
| 划词

Ce sont ses tables de la loi.

这些就是他原则。

评价该例句:好评差评指正

L'obligation de le menager, prise sous l'Empire, etait devenue la plus indelebile de ses habitudes.

帝政时期节约用糖经成为他最习惯。

评价该例句:好评差评指正

Il a confiance imperturbable en toi.

他对你有信任。

评价该例句:好评差评指正

Les difficultés ne peuvent pas ébranler notre résolution.

困难我们决心。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes guidés par des principes inébranlables.

我们以原则为指南。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes honorés et reconnaissants pour cet appui indéfectible.

我们谦卑地接受并感谢这种支持。

评价该例句:好评差评指正

L'attachement de l'Inde au développement de l'Afrique a été ferme et sans faille.

印度对非发展承诺是解决

评价该例句:好评差评指正

Nous avons une foi inébranlable en ces valeurs et principes fondamentaux.

我们对这些基本价值观和原则有着信念。

评价该例句:好评差评指正

Vous pouvez compter sur l'appui et la coopération indéfectibles de la délégation russe.

你可以依赖俄罗斯代表团支持和合作。

评价该例句:好评差评指正

Le Japon reste fermement résolu à y parvenir.

日本在这方面决心仍是坚定而

评价该例句:好评差评指正

Les éléments fondamentaux de la politique de mon pays au Moyen-Orient sont immuables.

我国在中问题上政策根本内容是

评价该例句:好评差评指正

L'Opération hybride a besoin de l'appui intégral du Conseil, et elle le mérite.

混合行需要并值得安理会全力和支持。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à réaffirmer la détermination et l'appui inébranlables du Nigéria en la matière.

为此目的,我希望重申尼日利亚承诺和支持。

评价该例句:好评差评指正

Mais l'essentiel, bien sûr, consiste à faire preuve d'une volonté politique collective inflexible.

当然,最重要问题,还是要显示出集体政治意愿。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation est une force inexorable en cette époque de changement et de transformations profondes.

全球化在当今充满变化和深远变革时代是一种力量。

评价该例句:好评差评指正

Notre conviction repose sur une foi inébranlable dans les valeurs humanitaires communes.

我们信念基于我们对共同人道主价值信仰。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, ces convictions risquent de changer.

现在看来,这些信任有危险。

评价该例句:好评差评指正

Une concrétisation plus large de cette idée permettrait d'ancrer solidement et durablement le désarmement nucléaire.

如能更加充分地实现这个目标,持久核裁军就会有一个基础。

评价该例句:好评差评指正

Notre effort commun contre ces menaces et d'autres doit être universel, cohérent, systématique et indéfectible.

我们对付这些威胁和其他威胁共同努力必须是世界性、连贯一致、有系统和

评价该例句:好评差评指正

Le GTI s'est également attaqué à l'Assemblée nationale.

国际工作组还试图我国国民议会。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不食人间烟火, 不食烟火, 不使用化学农药的, 不是, 不是……而是, 不是…的时候, 不是…而是, 不是…而是…, 不是…就是…, 不是话,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2017 顶级厨师

Je ne vais pas me laisser influencer, va.

是不会动摇

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Il y a d'autres émissions de télé-réalité qui vous font un peu flancher ?

有没有其他让你动摇节目?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Voilà donc quelque chose qui résiste à tous les doutes.

所以,这就是任何怀疑都无法动摇东西。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Vous voyez, les parents craquent toujours, il faut tout le temps pousser le bouchon toujours plus loin.

你看,爸妈总是动摇,总是要夸张一点

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

L'abbaye de Westminster a aussi vu Elisabeth II dans les seuls instants où elle a vacillé.

威斯敏斯特教堂也在她动摇唯一时刻看到伊丽莎白二世。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Faut savoir mettre en doute l'adversaire.

要学会动摇对手信心。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Ils sont persuadés du bien-fondé de leurs actions et leur foi dans la politique raciale du Reich est inébranlable.

深信自己行为是有价值,他对帝国种族政策信仰是不可动摇

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Au 17e siècle, c’est l’inébranlable cathédrale de Tolède qui joue ce rôle de repère sous un ciel d’orage.

在埃尔·格列柯《17世纪托莱多》,大教堂成为一个不可动摇地标,在风雨肆虐天空下。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Inébranlable, mon ami ; ainsi donc, à neuf heures tiens-toi prêt ici, à l’hôtel ; je viendrai te prendre.

“这决心是不可动摇,朋友。因此九点钟您必须在队部这里准备好,到时候来找你。”

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演讲

Nous vivons une période qui nous interpelle profondément et qui nous fragilise dans nos certitudes.

正经历一个深刻时代,它动摇信念。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tu penses qu'il n'est pas normal d'être ébranlé par une si petite chose, et tu as raison.

你认为被这么小事情动摇是不正常,你是对

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Tout à coup, une grande tempête souffla, ébranlant l'arbre sacré.

突然,一场猛烈风暴席卷而来,动摇神圣大树。

评价该例句:好评差评指正
Le monde à 18h50

Il refuse donc de se sentir tenu par des engagements inamovibles.

因此, 他拒绝被不可动摇承诺所束缚。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le comte crut que Morrel faiblissait.

伯爵以为他要死决心动摇

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il fut désappointé, refroidi, et il douta tout à coup de cette vocation.

他失望,凉下来,立刻对这项自发邀请动摇

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Face à la colère des chauffeurs de taxis qui ne fléchit pas, l'exécutif a décidé d'intervenir.

面对出租车司机毫不动摇愤怒,这位高管决定进行干预。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Le premier ministre a même bousculé son agenda.

总理甚至动摇议程。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年7月合集

Ce matin, la presse regorge de faits divers qui viennent bousculer notre tranquillité.

今天上午,新闻界充斥着各种事实,这些事实来动摇安宁。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Une rencontre bouleverse alors son destin, clovis se marie avec une princesse, habité d'une foi inébranlable, clotilde.

一次相遇打乱命运,克洛维斯嫁给一位公主,她有着不可动摇信仰,凝固。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2017年合集

Cette manière de faire bouscule évidemment l’humanitaire traditionnel.

这种做事方式显然动摇传统道主义。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不守信用, 不受, 不受…影响的, 不受处罚, 不受法律保护者, 不受欢迎的人, 不受拘束的, 不受拘束的性格, 不受控制, 不受束缚的(思想上),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接