有奖纠错
| 划词

Ces technologies ont permis une intégration accélérée des processus de production au niveau mondial.

信息和通信技术得以进程的全球一体化。

评价该例句:好评差评指正

Il est également indispensable d'accélérer l'exécution des projets d'activités productives approuvés et d'assouplir les conditions d'octroi de crédits prévus dans le cadre de PAREC II.

此外,必须这些核准的新项目并向前战斗人员支助项目二的信贷部分提供灵活的条件。

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements de nombreux pays offrent un dégrèvement fiscal et peuvent rendre obligatoire l'emploi d'un mélange de carburant pour accélérer la production et l'utilisation du biodiesel.

许多国家的政府提供免税条件,并在执行旨在物柴油和消费的混合任务。

评价该例句:好评差评指正

Les technologies de l'information et de la communication ont permis d'accélérer l'intégration des procédés de production à l'échelle mondiale, ce qui contribue de plus en plus à l'expansion du commerce mondial.

信息和通信技术已程序的全球一体化,从而对世界贸易的增长作多的贡献。

评价该例句:好评差评指正

Il explique en outre pourquoi nous devons progresser plus rapidement vers un consensus international sur la production et l'utilisation des agrocarburants et sur les opérations d'achat ou de location de terres de vaste envergure.

他还解释了为什么我们必须和使用农业燃料以及大规模购置或租赁土地问题达成国际共识取得进展。

评价该例句:好评差评指正

À cet effet, il faudrait que le Gouvernement fasse preuve du dynamisme et de la volonté nécessaires pour accélérer ces projets productifs et les étendre à toute la population légalisée afin de faciliter son insertion professionnelle.

政府必须作努力,表示愿意执行这些项目使所有重返社会的人口都从其中受益,并为后者入劳动力提供便利。

评价该例句:好评差评指正

Les engagements financiers du Groupe de la Banque mondiale, résumés dans le tableau 5, ont fortement contribué à accroître régulièrement la production d'énergie à partir des sources d'énergie nouvelles et renouvelables et les investissements dans le domaine.

表5汇总的世界银行集团的资金承诺,大大有助于在新源和可源方面稳定和进行投资和

评价该例句:好评差评指正

Le déploiement de systèmes de défense antimissile de théâtre dans certaines régions sensibles risquerait également d'avoir des incidences négatives sur la stabilité et la maîtrise des armements dans ces régions et d'accélérer la fabrication et le déploiement de missiles.

在某些敏感区域部署战区导弹防御,也会给那里的稳定和军备控制带不利的影响,导弹的和部署。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation de l'économie internationale, qui a atteint un stade irréversible, a fait des relations commerciales une des forces motrices principales du développement accéléré des forces productives, et l'élément clef des relations économiques mondiales. D'où la pertinence des discussions d'aujourd'hui.

世界经济全球化已成为一个不可逆转的进程,它使商业成为促进发展的主要力量之一和世界经济关系中的主要因素;因此,与我们今天的讨论密切相关。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu des besoins de financement dont l'Iraq aura besoin à l'avenir et de sa forte dépendance à l'égard du pétrole comme source de recettes en devises fortes, ce pays décidera à n'en pas douter d'accélérer la mise en valeur et la production des champs pétroliers.

鉴于伊拉克未的筹资需求及其严重依赖石油作为获得硬通货的手段,它无疑会采取油田开发和的政策。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapport sur le commerce et le développement de cette année abordait les perspectives à court terme de l'économie mondiale ainsi que, à plus long terme, la manière d'accélérer l'investissement, la croissance de la productivité et les changements structurels aux fins de la réalisation des objectifs de développement du Millénaire.

今年的《贸易与发展报告》论述了世界经济的短期前景,以及为实现千年发展目标如何投资、力增长和结构变革这一长期性问题。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, lorsque les fournisseurs ont refusé d'envoyer leurs représentants sur le chantier, provoquant des retards dans l'exécution du projet, la société, menacée d'avoir à payer des pénalités, a essayé d'accélérer le rythme de production en acheminant par avion une proportion beaucoup plus élevée de l'équipement et du matériel qu'elle ne l'aurait fait autrement.

然而,当卖方拒绝派代表造成工程延期因而有可面临清偿损害危险时,John Brown为进程超常规对大部分设备和物资采用空运。

评价该例句:好评差评指正

Avec ses partenaires de l'industrie du rhum, l'administration s'emploie également à proroger la protection tarifaire aussi longtemps que possible, à mieux faire connaître le rhum des îles Vierges et à accélérer l'évolution vers la production et la vente de rhums de qualité supérieure qui ne soient pas vulnérables aux tarifs douaniers.

政府和朗姆酒业的伙伴还争取尽量延长关税保护,提高维尔京群岛朗姆酒品牌知名度,并转型,和销售对关税不敏感的优质朗姆酒。

评价该例句:好评差评指正

On reconnaît ainsi que s'il est nécessaire d'accroître globalement les capacités de production et de progresser plus rapidement à cet égard, il faut accorder une attention particulière à la répartition des capacités de production dans le cadre de la croissance et aux possibilités d'inclure dans ce processus de croissance ceux qui sont actuellement le plus marginalisés.

这一衔接主题确认,必须全面提高力,但同时必须特别注意增长是如何分配这一力的,以及如何让远远落在后面的人搭上增长快车。

评价该例句:好评差评指正

La délégation kirghize se joint aux précédents orateurs pour saluer les progrès accomplis sur la voie de l'application du deuxième traité sur la réduction des armes stratégiques (START II) et en vue de l'ouverture de négociations sur la conclusion d'un troisième traité de ce type, ainsi que pour ce qui est de la réduction du nombre d'armes nucléaires déployées et du rythme soutenu des négociations sur une convention interdisant la production de matières fissiles pour des armes nucléaires ou d'autres dispositifs explosifs nucléaires.

吉尔吉斯斯坦代表团支持前几位代表的发言,他们都强调了在下列方面取得进展的重要性:实施《第二阶段裁减战略武器条约》(或第二阶段裁武条约);尽早开始就第三阶段裁武条约、以及大幅度削减已部署的核武器数量的问题开始谈判;就关于禁止用于核武器或其他核爆炸装置的裂变材料的公约进行的谈判。

评价该例句:好评差评指正

La délégation kirghize se joint aux précédents orateurs pour saluer les progrès accomplis sur la voie de l'application du deuxième traité sur la réduction des armes stratégiques (START II) et en vue de l'ouverture de négociations sur la conclusion d'un troisième traité de ce type, ainsi que pour ce qui est de la réduction du nombre d'armes nucléaires déployées et du rythme soutenu des négociations sur une convention interdisant la production de matières fissiles pour des armes nucléaires ou d'autres dispositifs explosifs nucléaires.

吉尔吉斯斯坦代表团支持前几位代表的发言,他们都强调了在下列方面取得进展的重要性:实施《第二阶段裁减战略武器条约》(或第二阶段裁武条约);尽早开始就第三阶段裁武条约、以及大幅度削减已部署的核武器数量的问题开始谈判;就关于禁止用于核武器或其他核爆炸装置的裂变材料的公约进行的谈判。

评价该例句:好评差评指正

L'extension de brevets aux obtentions végétales aurait en particulier pour effet d'accélérer la « verticalisation » de la chaîne de production alimentaire : les producteurs agricoles deviendraient dépendants des prix fixés par les sociétés pour les semences brevetées et se verraient dénier le droit traditionnel de vendre et d'échanger entre eux des semences ainsi que le droit de mettre de côté une partie de leurs récoltes pour conserver les semences jusqu'aux prochaines semailles - que ces conséquences soient imputables à la protection par brevet ou au recours à des « accords relatifs à l'utilisation des technologies » par les sociétés qui vendent les semences.

特别是,将专利权延伸到植物品种上,将会粮食链的“垂直化”,农业者将会依赖公司为他们拥有专利的种子确定的价格,而且还会被剥夺在他们中间售和交换种子,以及留存部分粮食为下一个种植季节保留种子的传统权利,这是实行专利保护或是种子售公司利用“技术使用协议的结果”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


coadaptation, coadapter, coadjuteur, coadjutorerie, coadjutrice, coadministrateur, coadministratrice, coagel, coagglutination, coagglutinine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2022年4月合集

Ce n'est pas un problème de production, les usines des laboratoires tournent à plein, et l'on craint même le sur régime.

这不是生产问题,实验室工厂正在满负荷运转,我们甚至担心过度

评价该例句:好评差评指正
十二届全国人大政府工作报告

Grâce au développement accéléré des énergies non fossiles, notre capacité de production d' électricité hydraulique et éolienne est arrivée au premier rang mondial.

得益于非化石发展,我国水力发电力已成为全球生产国。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Il faut aller 2 fois plus vite dans l'éolien, le solaire et le nucléaire. E.Macron compte accélérer dans la production d'énergies non polluantes.

我们在风、太阳和核方面发展度需要倍。 E.马克龙打算无污染生产

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Cela est une marque de la confiance en la production venue d'Inde, mais aussi un signe de la volonté de la société d'accélérer sa diversification.

这是对印度生产信心标志,也是公司希望多元化标志。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年10月合集

Et quant à la France, elle se trouve loin derrière. L'accélération des processus et des rythmes de production accentue donc la concurrence entre ces pays.

至于法国,它远远落后。因此,生产过程和剧了这些国家之间竞争。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


coagulogramme, coagulomètre, coagulopathie, coagulotomie, coagulum, coal, coalescé, coalescée, coalescence, coalescent,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接