有奖纠错
| 划词

Nous appelons le Quatuor à intensifier ses efforts dans ce but.

们吁请四方为此加紧

评价该例句:好评差评指正

De toute évidence, nous devons tous redoubler d'efforts.

们大家显加紧

评价该例句:好评差评指正

Les données montrent bien l'accélération des efforts.

数据明确显示已加紧

评价该例句:好评差评指正

Les efforts de la communauté internationale se poursuivent de façon intensive.

国际社会正在继续加紧

评价该例句:好评差评指正

Nous nous sommes déclarés prêts à redoubler d'efforts.

们已经宣布准备加紧

评价该例句:好评差评指正

Nous devons intensifier nos efforts pour les éradiquer.

加紧铲除这些疾病。

评价该例句:好评差评指正

On redouble d'efforts pour améliorer cette situation.

目前正在加紧,改善这种情况。

评价该例句:好评差评指正

Pour y parvenir au plus vite, il faut redoubler d'efforts.

加紧,尽早完成这项工作。

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc redoubler d'efforts pour le renforcer.

因此,应加紧,加强

评价该例句:好评差评指正

Nous devons intensifier nos efforts à cet égard.

们在这方面加紧

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit redoubler d'efforts pour y remédier.

国际社会加紧处理这一局势。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts visant à réhabiliter Wadi Gaza devraient notamment être intensifiés.

尤其是应加紧恢复加沙谷。

评价该例句:好评差评指正

Nous invitons la Conférence du désarmement à redoubler d'efforts à cette fin.

们要求裁军谈判会议为此加紧

评价该例句:好评差评指正

L'Université devrait redoubler d'efforts pour accroître les recettes jusqu'au niveau souhaité.

大学应加紧,获取足够的收入。

评价该例句:好评差评指正

Le programme pour les réfugiés exige une intensification des efforts.

此外,还应加紧,执行难民方案。

评价该例句:好评差评指正

Nous allons poursuivre nos efforts intensifs à l'appui de la reconstruction.

们将继续加紧,支持阿富汗重建。

评价该例句:好评差评指正

Il est à espérer que le Gouvernement redoublera d'efforts à cet égard.

希望政府将在这方面加紧

评价该例句:好评差评指正

Il faut que la communauté internationale renforce ses efforts d'assistance au redressement économique du pays.

需要国际社会加紧协助国经济复苏。

评价该例句:好评差评指正

Une énergie nouvelle sera consacrée à l'élaboration d'efficaces d'institutions chargées de l'application des lois.

还将加紧设立有效的执法机构。

评价该例句:好评差评指正

Il importe de redoubler d'efforts pour obtenir l'arrestation des personnes inculpées.

因此加紧逮捕已被起诉者。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


merlette, merlin, merlinoïte, merlon, merlot, merlu, merluche, merluchon, mer-mer, Mermoz,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年12合集

De son côté, le gouvernement monte au créneau aujourd'hui et cible les grévistes.

就其本身而言,政府今天正在加紧努并瞄准罢工者。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Il a également exhorté les 2 parties à accroître leurs efforts visant à appliquer les accords.

他还敦促双方加紧努执行这些协定。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10合集

Plusieurs médias ont signé un appel qui demande aux autorités françaises d'accentuer leurs efforts afin d'obtenir sa libération.

多家媒体签署了一份呼吁,要求法当局加紧努,争取释放他。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 2016年合集

Le Brésil a intensifié ses efforts, y compris la mobilisation des troupes, pour freiner la propagation de Zika.

巴西已加紧努,包括动员部队,以遏制寨卡病毒的蔓延。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听

Il a indiqué que les autorités locales et les entreprises devaient renforcer leurs efforts pour prévenir et contrôler la pollution des déchets solides.

他说,地方当局和企业需要加紧努,预防和控制固体废物污染。

评价该例句:好评差评指正
特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Les captifs redoublèrent leurs efforts. Leurs doigts déchirés saignaient, mais ils creusaient toujours. Après une demi-heure de travail, le trou, foré par eux, avait atteint une demi-toise de profondeur.

大家又加紧努,他们的手都扒破了,出血了,但是还不断地在扒。扒了半个钟头,扒出的洞达到1米深了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2017年9合集

Au Mexique, les secouristes multiplient les efforts dans les décombres des immeubles détruits par le tremblement qui a fait au moins 225 morts dans la région de Mexico.

在墨西哥,救援人员正在加紧努,在墨西哥城地区发生地震,造成至少225人死亡。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听

Le décret ordonne également aux institutions gouvernementales de revoir les procédures de marchés publics et d'intensifier les efforts visant à octroyer ces marchés aux produits fabriqués aux Etats-Unis.

该行政命令还指示政府机构审查公共采购程序,并加紧努将这些合同授予美制造的产品。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听

Le secteur manufacturier chinois a rapporté son neuvième mois consécutif d'expansion en avril, enregistrant toutefois un ralentissement, alors que les autorités ont redoublé d'efforts pour contrôler les risques financiers.

3. 制造业在4份连续第九个扩张,但随着当局加紧努控制金融风险,经济放缓。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8合集

On a fait des progrès ces dernières années qui ont été embarrassés par la crise sanitaire, mais nous devons accentuer nos efforts, faire mieux, notamment réduire les inégalités sociales et scolaires.

我们近年来取得了进展,但因健康危机而感到尴尬,但我们必须加紧努,做得更好,尤其是减少社会和教育不平等。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 2014年12合集

" Nous devons travailler de manière intensive à augmenter la productivité de ces différents facteurs" , a-t-il déclaré lundi lors d'un panel du premier forum économique de la Francophonie à Dakar.

" 我们必须加紧努,提高这些不同因素的生产率," 他周一在达喀尔法语家第一届经济论坛的小组会议上说。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听

La Russie et la Turquie sont convenues de renforcer leurs efforts pour créer une quatrième zone de désescalade dans la province d'Idleb, en Syrie, a indiqué mercredi le ministère russe des Affaires étrangères dans un communiqué.

俄罗斯外交部周三在一份声明表示,俄罗斯和土耳其同意加紧努,在叙利亚伊德利卜省建立第四个降级区。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 2015年5合集

Par ailleurs, M. Porochenko a appelé les représentants du groupe de travail à intensifier leurs efforts pour résoudre la crise humanitaire dans les zones touchées par le conflit et pour accélérer la reprise économique dans ces régions.

波罗申科还呼吁工作组代表加紧努,解决受冲突影响地区的人道主义危机,加快这些地区的经济复苏。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 2013年11合集

Les agences de l'ONU intensifient leurs efforts de secours aux personnes touchées par le typhon Haiyan qui a balayé les Philippines il y a une semaine et a fait des milliers de morts, a indiqué lundi un porte-parole onusien.

联合发言人周一表示,联合机构正在加紧努营救受台风海燕影响的人们,台风海燕一周前席卷菲律宾,造成数千人死亡。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


méromorphie, méromyosine, meron, méroplancton, méropodite, Mérostome, mérostomes, mérotomie, mérou, Mérovingien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接