Focus sur la société de renforcer sa propre infrastructure.
公司注重自身基础建设。
Afin d'améliorer la qualité des demandes de la clientèle personnalisé!
为客户个性化品质要求!
Mener une vie saine, se relaxer, et dormirdavantage.
健康生活,放,睡眠。
Afin d'améliorer la qualité de la sensibilisation, à fournir des produits satisfaisant.
质量识,提供满产品。
Nous devons nous concerter étroitement pour faire émerger, ensemble, des solutions.
我们应该磋商,共同寻求解决办法。
C'est une fa?on de renforcer la citoyenneté auprès des jeunes.
这是一种青年人的公民角色的方法。
Nos collègues de tous les milieux de vie et renforcer les échanges et de joint-venture.
我公司与各界同仁交流,共同创业。
Il est absolument nécessaire de renforcer le dialogue interactif, en particulier à l'intérieur des pays.
急需相对话,尤其是国内的相对话。
Nous avons travaillé à améliorer la qualité des produits et le renforcement de la gestion.
我们一直致力于改善产品品质和管理。
“Même” sert à renforcer les pronoms personnels.
“même”是用来人称代词的。
L'exposition va contribuer au renforcement de l’ amitié avec les peuples du monde.
这艺术有助于世界各国人民的友谊。
Renforcer le Bureau du Président de l'Assemblée, cela signifie renforcer l'autorité de l'Assemblée.
大会主席办公室我们在大会的权威。
Il faudrait renforcer les partenariats, notamment le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique.
必须伙伴关系,包括非洲发展新伙伴关系。
L'exposition va contribuer au renforcement de l' amitié avec les peuples du monde.
这展览会有助于世界各国国民的友谊。
Le pays a lancé une lutte renforcée contre le piratage ces dernières années.
这个国家在过去几年中发起一场反击盗版的运动。
En même temps d'étendre l'activité au marché international afin d'accroître la compétitivité de l'entreprise.
另外要积极开拓海外市场,从而企业的竞争力。
Vers dix heures, la brise vint à fraîchir.
夜里,快到十点钟的时候,风势渐渐了。
Le renforcement du rôle de coordination externe (pour accroître la résistance générale de la société).
进一步安情处对外的协调作用——社会全面的抵抗。
Pour renforcer ce régime, il est vital de consolider le système de garanties de l'AIEA.
原子能机构保障监督制度对于核不扩散制度至关重要。
L'action tendant à redéfinir et renforcer l'État doit aussi renforcer la société civile.
在重新界定和国家作用的过程中,还必须民间社会的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parce qu’on exprime l’intensité sur un adjectif.
因为我们一个容词。
La première, c'est que le bâillement renforce le sentiment d'appartenance.
首先是打哈欠了归属感。
Les changements constants peuvent aussi accentuer l'effet stress.
不断的改变也可以力。
Plusieurs syndicats d'ouvriers ont exigé le renforcement des règles de précaution sanitaires.
一些工会要求卫生防范规则。
Les contrôles sanitaires se multiplient au sein des usines de fabrication.
制造厂的健康控制正在。
On va renforcer les brigades des chefs, déjà.
首先,我们将主厨团队。
La répétition de l'information peut renforcer les voies créées par les neurones.
信息的重复可以神经元成的通路。
Ce contraste renforce l'impression de notre cerveau.
这种对比了我们大脑的印象。
Les accrochages se multiplient, et Clemenceau renforce l'armée.
冲突愈演愈烈,克里孟梭了军队。
582 d'entre eux ont vu leur sécurisation accrue.
其中582个地点的安全已得。
Il n'a pas accentué assez les assaisonnements sur chaque produit.
他没有在每种食材上都调味。
Juste, viens renforcer ton côté mer avec un petit jus, à part ou pas.
只需要用一点海洋风味的汁液来。
Elle précise qu'elle renforce les tests et les efforts de vaccination.
她明确指出正在检测和疫苗接种工作。
Les scientifiques parlent alors d'attachement et de renforcement de lien.
于是科学家们说爱慕和联系的。
Puis, en 2014, elle va plus loin.
然后,在2014年,她了这种纽带。
Pour ça, l'Allemagne a prévu de largement renforcer son réseau de lignes électriques.
为此,德国人预见了要电线网络。
Je répétai ces derniers mots comme un homme qui n’est pas convaincu.
我重复了最后几句话来我的信心。
Les muscles doivent alors être renforcés afin de ne pas trop se ramollir.
所以必须要肌肉锻炼,以避免肌肉过度萎缩。
Leur mariage avait pour but de renforcer les liens entre l'Autriche et la France.
他们的婚姻旨在奥地利和法国之间的联系。
Mais la sécurité se renforce tout au long du Moyen Âge.
但在整个中世纪中,安全问题得。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释