有奖纠错
| 划词

Les chinois sont dissuades d'y entrer pour faire leurs courses.

中国人被不要进去买东西。

评价该例句:好评差评指正

Le transfert à l'étranger des bénéfices des entreprises devrait être découragé.

公司向海外转移利润。

评价该例句:好评差评指正

Elles représentent un moyen tant de dissuasion que d'incitation.

它们是和鼓励的手段。

评价该例句:好评差评指正

Ces sanctions sont considérées comme efficaces, appropriées et dissuasives.

这些刑罚被认为是有效、相称和有力的制裁。

评价该例句:好评差评指正

Il a parlé de « mesures d'incitation et de dissuasion ».

他使用了“激励措施”和“措施”的措辞。

评价该例句:好评差评指正

Les États parties sont par ailleurs tenus de prévoir des sanctions efficaces, proportionnées et dissuasives.

各缔约国有义务规定有效、适性的制裁。

评价该例句:好评差评指正

Cette campagne était destinée aux clients nordiques (hommes) pour les décourager d'acheter des services sexuels.

运动针对北欧顾客——男人们,他们不要购买性服务。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la législation pénale en vigueur dans le pays reste dissuasive.

看,现行刑事立法仍不失为一种手段。

评价该例句:好评差评指正

L'éducation était utilisée pour dissuader les jeunes de soutenir le terrorisme et pour sensibiliser l'opinion.

教育被用作青年不参与或支持恐怖主义和提高公众意识的一种手段。

评价该例句:好评差评指正

Ces fonctionnaires ont été activement - je répète, activement - découragés de communiquer des informations au Groupe.

这些官员被大力地——我重复,大力地——不要向该小组披露信息。

评价该例句:好评差评指正

Dans mon exposé, j'ai utilisé les termes « encourager et décourager ».

如果各位通读一下我的发言,你们会看到我使用了“鼓励或”的字眼。

评价该例句:好评差评指正

D'autres intervenants ont mis en garde contre cette façon de faire, en invoquant le souci de clarté.

有人这样做,以便条文清楚明了。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, nous devons faire le nécessaire pour dissuader les mécontents de faire le choix du terrorisme.

第一,我们必须努力心怀不满的团伙选择恐怖主义作为一项战术。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, que fait-on pour dissuader les médias de projeter des femmes une image stéréotypée ou désavantageuse?

最后,政府采取了什么行动媒体塑造妇女定型形象或传播妇女负面形象。

评价该例句:好评差评指正

Je pense qu'il est important que les membres examinent les mesures d'incitation tant positive que négative.

我想重要的是,成员们既要看到激励措施也要看到措施。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, des mesures très fermes sont nécessaires en vue de dissuader les États de se retirer du Traité.

需要采取有力措施退出条约的行为。

评价该例句:好评差评指正

L'État doit s'efforcer de dissuader les mariages dont l'une des parties est âgée de moins de 15 ans.

一方或双方未满15岁时,国家应其结婚。

评价该例句:好评差评指正

Ce facteur pourrait avoir pour effet, notamment, de décourager les jeunes femmes de poursuivre leurs études supérieures.

除其他外,这种情况还起着年轻妇女不要追求高等教育的作用。

评价该例句:好评差评指正

Manifester également que l'État dispose de moyens coercitifs suffisamment étendus pour dissuader ou réprimer les entreprises terroristes.

- 同时表现国家拥有足够广泛的强制手段来并压制恐怖主义者的举动。

评价该例句:好评差评指正

La police des frontières aurait conseillé aux témoins de ne pas porter plainte car cela ne donnerait aucun résultat.

据报告,边防巡警证人不要报案,因为报案不会导致任何行动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


等差等比中项, 等差级数, 等差中项, 等场曲线, 等超额中子核素, 等超额中子核素的, 等潮线, 等潮线图, 等车, 等称笔石属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过的事

Antoine a voulu me dissuader, c'était une folie selon lui.

安图万想劝阻我,说这是个疯狂之举。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Soit dit en passant, ces abandons d’enfants n’étaient point découragés par l’ancienne monarchie.

顺便说一句,这些弃儿并没有被旧君主制所劝阻

评价该例句:好评差评指正
个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Eh ! messieurs ! messieurs ! s’écria-t-on autour d’eux.

“哎!两位先生!两位先生!”四周响起一片劝阻声。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitis

Une série de tours préliminaires permet d’auditionner les candidats, de les encourager ou de les décourager.

候选人通过一系列的准备程序进行面试,受到鼓励或者劝阻

评价该例句:好评差评指正
《海洋奇缘》精选

Pourquoi tu n'essayes pas de m'en dissuader ?

你为什么不劝阻我?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Elles ont même découragé Céline, opticienne, à descendre cette fois-ci dans la rue.

这次们甚至劝阻眼镜商席琳不要走上街头。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Elle les recevra demain pour essayer de les en dissuader.

她明天会接待们,试图劝阻们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Leurs camarades ont bien tenté de les dissuader, sans succès.

们的同志试图劝阻们,但没有成功。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Cet employé de piste semble vouloir les dissuader.

这位跑道工作人员似乎想劝阻们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Une campagne imaginée par le ministère de la Transition écologique tente de vous en dissuader.

生态转型发起的一场运试图劝阻你。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Elles sont très en deçà des peines maximales et elles ne sont pas dissuasives.

它们远低于最高处罚标准,并且没有劝阻作用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Sa mère avait tenté de le dissuader, en vain.

的母亲曾试图劝阻,但徒劳无功。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

De l'autre, des gardes américains, mégaphone en main, qui tentent de les dissuader.

另一边,美国警卫手持扩音器,试图劝阻们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年10月合集

Loin de l'en dissuader, le personnage virtuel lui répond.

虚拟角色非但没有劝阻,反而对做出了回应。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年3月合集

Une foule importante était présente, malgré la peur et le dispositif policier très dissuasif.

尽管恐惧和警察的劝阻, 仍有一大群人场。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Eldorado des retraités américains, la Floride commence à en décourager certains.

- 佛罗里达州美国退休人员的埃尔多拉多开始劝阻一些人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

La loi prévoit bien jusqu'à 450 euros d'amende mais est-ce suffisamment dissuasif?

- 法律规定最高可处以 450 欧元的罚款,但这是否足以起到劝阻作用?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

L'actualité internationale et la mise au 2d plan de la campagne pourraient-elles dissuader les Français de voter?

国际新闻和竞选的二计划能否劝阻法国人投票?

评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

Une foule commence à se rassembler autour des soldats pour les dissuader de prendre les canons.

一群人开始聚集士兵周围,劝阻们不要拿枪。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Le capitaine tenta de l'en dissuader, arguant lui aussi que le télégraphe était la science de l'avenir.

船长试图劝阻,认为电报是未来的科学。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


等待时机, 等待时间, 等待时来运转, 等待有利时机, 等待主义, 等到, 等得不耐烦, 等得烦躁, 等得及, 等等,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接