C'est une fille promise à un brillant avenir .
这一个前途光明女孩。
Il ne s'intéresse pas à son avenir.
他不关心自己前途。
Il n'a aucun avenir dans cette société.
他在这家公司毫无前途。
On peut dire que l'avenir sera phénoménal!
前途可以说无可限量!
Je me soucie de mon avenir sombre.
我为自己迷茫前途而担忧。
Il en va de leur avenir et de celui du monde entier.
这将决定他们前途乃至世界前途。
On lui a offert une situation d'avenir.
人们给了他一份很有前途工作。
L'avenir de ce pays et l'avenir de la stabilité de la région sont étroitement liés.
该国前途与本地区稳定前途相互关联。
Je ne jugerai pas de l'avenir des gens par leur caractère.
我不会根据人们性格来判断人们前途。
Un homme ne s'inquiete jamais de son avenir jusqu'a ce qu'il trouve une epouse.
一个男人从不为前途担心,有了妻子。
Cette fille est pleine de promesses.
这个女孩大有前途。
Prévoyant le futur, nous aurons tous une belle perspective.
展望未来,我们前途都很美好。
Au bout du fossé, la culbute.
〈谚语〉当心前途危险。
L'avenir de son fils la préoccupe.
他儿子前途让她操心。
L'avenir de l'Iran est des plus préoccupants.
伊朗前途令人深感关注。
L'avenir de ce cours de formation intensive est précaire.
这一速成培训前途堪虞。
La production de l'opium porte atteinte à l'avenir de l'Afghanistan.
鸦片生产损害了阿富汗前途。
Cela représente un triplement qui est de bon augure pour le développement.
这一个前途有望发展信号。
Il y a aujourd'hui plus de 4,4 millions de réfugiés qui vivent dans l'incertitude.
今天有440多万难民前途未卜。
Les projections pour l'avenir sont encore plus affligeantes.
对前途预测就更加暗淡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous sommes sans travail, sans argent, sans avenir.
没有工作没有钱没有途。
Vous devez d'abord penser à votre propre avenir.
你们要为自己途想一想。”
Ils prévoyaient l'avenir de la France.
他们预测法国途。
Ils ne pensent qu'à leur carrière.
只考虑自己政治途。
Il n'était plus qu'une patience sans avenir et une attente butée.
只剩下了没有途、耐心而执著等待。
Ou : La Bourse a perdu le Nord.
易所途茫茫。
Cela représentait 3,4 voire 5 fois leurs volumes, le potentiel y est encore énorme.
是他们三倍四倍五倍,很有途。
Chacun complimenta Finot sur son élévation et sur ses nouvelles destinées.
个个人祝贺斐诺高升和新开辟途。
Il y avait tant d’incertitudes dans l’entreprise qu’ils avaient tentée !
这次冒途怎样,很难预料!
Vous devez votre position à Blondet et à Vignon qui vous trouvent de l'avenir.
你得到这个地位全靠勃龙代和维尼翁,他们认为你有途。
À l’époque, Jules César est un politicien véreux mais plein d’avenir.
当时,尤利乌斯·凯撒是个狡诈政客,但途光明。
Yang Weining l'aimait d'un amour sincère : pour elle, il avait compromis son avenir.
为了爱情,他放弃了自己途。
En plus, sa recette semblait prometteuse.
而且他菜看起来挺有途。
Parce que l'équipe d'Angleterre c'est une équipe assez jeune, avec des espoirs prometteurs.
因为英格兰队是一支相当年轻队伍,有很多有途新星。
Déjà, ses camarades de lycée lui prédisaient un sacré avenir politique.
早在高中时期,他同学们就预测他有着辉煌政治途。
Or, qui pouvait prévoir ce que l’avenir réservait aux colons ?
谁能预见移民们途呢?
Depuis ce matin, j’ai froidement envisagé mon avenir.
从今儿早上起,我把途冷静想过了。
Ernest, un jeune pianiste prometteur, est grièvement brûlé au visage.
欧内斯特,一个有途年轻钢琴家,脸上被严重烧伤。
Ça sent d'ailleurs le sapin pour les Brissotins, qui fuient Paris en juin 1793.
布里索派途看起来不妙,他们在1793年6月逃离巴黎。
L'an dernier, j'étais considéré comme un prodige, et je me croyais promis à un brillant avenir.
去年,我还被视作一个天才,我也自认为途无量。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释