有奖纠错
| 划词

Les autorités locales sont en première ligne pour la fourniture des services.

地方政府位于提供服务沿

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, il a saisi les plus avant-gardistes nano-applications du dioxyde de titane.

已掌握了目国际上最沿纳米二氧化钛应用技术。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant signale que le Myanmar a été à l'avant-garde de cette lutte.

缅甸处于禁毒斗争沿阵地。

评价该例句:好评差评指正

L'UIT demeure à l'avant-garde du travail de normalisation des télécommunications à l'échelle mondiale.

电联继续处在提供电信沿

评价该例句:好评差评指正

Il est responsable du secrétariat du Haut Représentant.

负责高级代表沿办公室”。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux pays en développement ne participent pas à l'innovation technologique.

许多发展中国家没有在技术沿

评价该例句:好评差评指正

Le Pakistan est resté à l'avant-garde des efforts mondiaux pour lutter contre ce fléau.

巴基斯坦处于同此祸患斗争沿

评价该例句:好评差评指正

Ils ont l'occasion de prendre la tête des efforts destinés à combler l'écart de rémunération.

他们有机会跨入缩小男女薪酬差距努沿

评价该例句:好评差评指正

Le Pakistan est aux avant-postes de la lutte contre les stupéfiants.

巴基斯坦处于打击麻醉毒品沿

评价该例句:好评差评指正

La plupart des pays en développement sont loin d'être à la pointe de l'innovation.

大多数发展中国家没有在技术沿

评价该例句:好评差评指正

L'appui immédiat du Haut Commissaire est assuré par son bureau.

对高级专员直接支助由沿办公室提供。

评价该例句:好评差评指正

Son pays est à l'avant-garde d'une guerre coûteuse contre les trafiquants transnationaux de stupéfiants.

伊朗处于打击跨国贩毒者一场昂贵战争沿

评价该例句:好评差评指正

L'espace représente pour l'ensemble de l'humanité une frontière commune qui offre des possibilités infinies.

太空是所有人类共同沿,提供了无限可能性。

评价该例句:好评差评指正

Le Pakistan est à l'avant-plan de la lutte contre le terrorisme.

巴基斯坦站在反恐怖主义斗争沿

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, le progrès technique passe au large de certains groupes de pays en développement.

因此,沿技术离某些类别发展中国家渐行渐远。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau devrait se concentrer sur des fonctions d'appui au personnel et de coordination.

沿办公室应以工作人员支助与协调职能为重点。

评价该例句:好评差评指正

Au plan international, les Philippines sont à l'avant-garde des initiatives interreligieuses.

在国际上,菲律宾在提出不同信仰间倡议方面站在沿

评价该例句:好评差评指正

La Force multinationale a transféré 55 des 110 bases d'opération avancée au contrôle iraquien.

多国部队已将110个沿行动基地移交伊拉克人控制。

评价该例句:好评差评指正

Dans cet effort de coopération économique internationale, je veux vous dire que la France veut être à l’avant-garde.

法国在国际经济合作方面是站在沿

评价该例句:好评差评指正

Les entreprises utilisent des sociétés écrans.

企业总是对沿公司加以利用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 博爱, 博爱主义, 博爱主义者, 博采众长, 博彩, 博茨瓦纳, 博大, 博大精深, 博导,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Le garçon essuyait ses mains moites contre le devant de son tablier.

堂倌在围裙前沿揩揩潮湿的手。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Cette organisation est en première ligne sur le combat de la production locale.

该组织处于争取本地生产的最前沿

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Pour les plus précurseurs des chercheurs en physique théorique, cela semble en effet être un désastre.

“这对一前沿理论的探索者确实难。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ce sont tous de remarquables physiciens, de vrais précurseurs, répondit-il, l’esprit distrait.

物理学最前沿的著名学者。”汪淼答道,有些心不在焉。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Au niveau du style c'est toi qui m'a forgé maman, eh oui t'étais vachement en avance sur ton temps.

我的穿衣风格你打造的,妈妈,没错,你走在时尚前沿

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写

L'ambition de Jacques Chirac est également de placer l'industrie française en première ligne en matière de carburant vert.

雅克·希拉克总统的雄心壮志要把法国工业至于绿色能源的前沿地位。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Les thérapies agressives sont à la pointe de la médecine moderne.

积极治疗处于现代医学的前沿

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20248合集

Les États-Unis sont au premier plan de ces négociations.

美国处于这些谈判的最前沿

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019合集

Les femmes sont en première ligne pour demander l’égalité et l’équité.

妇女站在要求平等和公平的最前沿

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20182合集

L'affaire Harvey Weinstein n'en finit plus de revenir sur le devant de l'actualité aux Etats-Unis.

哈维温斯坦事件继续回到美国新闻的最前沿

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228合集

Cela s'explique aussi par le fait que ces fronts sont désormais figés.

这也可以通过这些前沿现在固定的事实来解释。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020合集

On pourrait imaginer que ça va bien dans des hôpitaux qui sont à la pointe.

人们可以想象,处于最前沿的医院进展顺利。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210合集

Les annonces se sont multipliées d'entreprises à la pointe de l'intelligence artificielle.

处于人工智能前沿的公司的公告成倍增加。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238合集

L'Espagne est à la pointe des luttes féministes depuis des années.

西班牙多来一直处于女权主义斗争的最前沿

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237合集

Cette maison a toujours été à la pointe de la modernité.

- 这所房子一直走在现代化的最前沿

评价该例句:好评差评指正
法国总统新祝词集锦

Ainsi, nous nous engagerons l'année prochaine dans des grands chantiers de pointe, du nucléaire à l'intelligence artificielle ou aux transports.

因此,明我们将投身一系列前沿工程,从核能到人工智能再到交通领域。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 201412合集

C’est un pays où à l’ordre des priorités, l’éducation est toujours au premier plan.

在这国家,按照优先事项的顺序,教育始终处于最前沿

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

On pourra être à la pointe de la technologie et de la mode.

我们可以走在科技和时尚的最前沿

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

SoftBank est avant tout un géant technologique à la pointe de l'Intelligence Artificielle.

软银首先一家处于人工智能前沿的科技巨头。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225合集

Villeurbanne, dans la banlieue de Lyon, est à l'avant-garde de ce combat pour la fraîcheur.

里昂郊区的维勒班 (Villeurbanne) 处于这场新鲜感斗争的最前沿

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


博古, 博古通今, 博卡日地区, 博卡日风光, 博卡日风光的, 博客, 博览, 博览会, 博览群书, 博落回属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接