La Côte d'Ivoire a été à la pointe de ce processus.
科特迪瓦正处在这一进程的前列。
Produits dans tout le pays, couvrent l'avant-garde de l'ONU homologues, et exportés à l'étranger.
产品遍及全国各地,覆盖率居同行前列,并出口至海外。
Des plantes de qualité et de capacité de conception est à l'avant-garde de la Commission nationale!
工厂品质和设计能力是全国前列!
L'ONU est au premier rang de ce combat.
联合国处于这场斗争的前列。
Ils devraient être à l'avant-garde de nos efforts.
它们应该站在我们努力的前列。
Le peuple iraquien est à l'avant-garde de la lutte contre le terrorisme.
人处于反斗争的前列。
La République de Corée demeure à l'avant-garde de l'élaboration d'une technologie nucléaire avancée.
国仍然处于发展尖端核电技术的前列。
La lutte contre la corruption doit se trouver au premier rang de ces réformes.
与腐败进行斗争必须处于这些改革的前列。
L'Organisation a une nouvelle fois été sur le devant de la scène.
本组织再次走在这一工作的前列。
L'Inde est à l'avant-garde de l'action mondiale en vue d'élaborer un tel vaccin.
印度处在研制这种疫苗的全球努力的前列。
Ce matériel est utilisé pour le traitement du cancer de la prostate et de l'utérus.
这个设备用于治疗前列腺癌和子宫癌。
L'ONU doit rester en première ligne de la lutte contre l'impunité.
联合国应当继续站在消除有罪不罚现象的前列。
Le Gouvernement islandais estime que l'ONU devrait être à l'avant-garde de ces efforts.
冰岛政府认为,联合国应当站在这些努力的前列。
Lorsqu'il s'agit de l'aide au développement, l'Union européenne occupe le premier rang mondial.
在发展援助方面,欧洲联盟走在世界的前列。
Le Pakistan a montré la voie dans cette campagne.
在这项运动中,巴基斯坦走在前列。
Nous croyons que l'ONU devrait être à l'avant-garde dans ce domaine.
在这方面,我们认为联合国必须站在前列。
L'ONU reste aux avant-postes de la lutte contre le terrorisme international.
联合国继续站在打击国际怖主义斗争的前列。
Le Royaume-Uni était à l'avant-garde de cette entreprise.
联合王国站在努力实现这一目标的最前列。
Israël est en première ligne de cette campagne depuis qu'elle a commencé.
自其创立一开始,以色列就一直处于这场斗争的前列。
Le Pakistan restera en première ligne dans la guerre contre le terrorisme.
巴基斯坦将继续站在反斗争的前列。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De grands musiciens japonais se sont hissés aux premiers rangs en interprétant notre répertoire classique.
日本大音乐家才站到了前列,来演奏我古典曲目。
Ils profitent de la richesse de l'offre intérieure: la France est une des premières destinations touristiques du monde.
他利用丰富国内供应;法国世界前列旅游目地之一。
En ce moment, nous contournions la crête la plus élevée de ces premiers plans de roches qui soutenaient la voûte.
这个时候,我绕过这些前列岩石最高尖峰,把穹窿圆顶支起。
Chez les hommes, c'est le cancer de la prostate.
在男性,前列腺癌。
Une entreprise française créée il y a 7 ans est à la pointe.
一家7年前创立法国公司走在了前列。
Les stars s'affichent toutes en Gaultier, Catherine Deneuve est systématiquement au premier rang.
星光尽在Gaultier,Catherine Deneuve 系统地走在前列。
Si vous ne payez pas ces prestations, vous ne figurerez jamais en tête d'un classement.
如您不为这些服务付费,您将永远不会出现在排名前列。
Au premier rang, la Mouquette s’étranglait de fureur, en pensant que des soldats voulaient trouer la peau à des femmes.
站在最前列穆凯特,一想到当兵要打穿妇躯体,就气得说不出话来。
À force d’efforts incessants, aujourd’hui, la Chine est dans les premiers rangs mondiaux en matière de protection des droits des femmes.
经过不懈努力,今天国已跻身世界妇权益保护前列。
Vous pouvez aussi, en ce moment, récolter les racines d'ortie, excellentes pour les problèmes de prostate.
此时,您还可以收获荨麻根,这治疗前列腺问题绝佳。
Josh Georgiou, le manager de Hugh Masekela qui vient de succomber à un cancer de la prostate.
乔希·乔治,休·马塞凯拉经理,刚刚死于前列腺癌。
J'observe à cet égard que la France s'est toujours placée au premier rang des forces de la paix.
在这方面,我注意到,法国始终把自己置于和平力量前列。
Dix pays européens concernés, dont la France, l'Italie, l'Espagne, mais le pays en première ligne c'est l'Allemagne.
涉及欧洲十国, 包括法国、意大利、西班牙,但排在前列国家德国。
La démocratisation des drones a également lancé une certaine course au transport personnel aérien, et là encore l'Europe est en pointe.
无人机民主化也掀起了一场个人航空运输竞赛,现在,欧洲再次走在前列。
Et en 1965, ce mot pop est tout à fait à l’avant-garde en français, il est encore peu connu.
而在1965年,这个流行词在法语相当走在前列,仍然鲜为人知。
D'abord, elle doit rester la meilleure de sa classe en français. Et pour le moment, sa tête est vide.
首先,她法语必须保持在班上前列。此刻,他脑袋空。
Les paquebots soviétiques ont toujours eu un charme assez rétro : la marine russe n'a jamais vraiment occupé l'avant-scène.
苏联远洋客轮一直有一种相当复古魅力:俄罗斯海军从未真正位居前列。
(narratrice): Construit en 1900 et 1914, le parc Güell, une autre réalisation de Gaudi, était en avance sur son temps côté écologie.
(旁白):盖尔公园建于1900年和1914年,高迪另一项著作,在生态方面走在了时代前列。
Il en est de même à l'hôpital, où 30 % des opérations de la prostate ou des ablations du sein seraient inutiles.
在医院也如此,30%前列腺手术或乳房切除术都无用。
(Dr) : - Mais vous avez pas de prostate. C'est les hommes qui ont une prostate. - Ah Merde ! ... Putain !
(博士): - 但你没有前列腺。这有前列腺男性。- 啊,狗屎! ...!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释