有奖纠错
| 划词

Cette évolution fait pencher la balance en faveur de l'employeur.

这一转变使得力量均利于雇主倾斜。

评价该例句:好评差评指正

Une autre décision évoque le "principe général" selon lequel les ambiguïtés dans les conditions types doivent être interprétées à l'encontre de la partie qui les invoque.

一个判决提到了“一般原则”,即标准条款如果可以作两种以上解释,那么应作出不利于依赖条款解释。

评价该例句:好评差评指正

Un autre exemple a trait au jugement obligatoire d'une cour ou d'un tribunal international imposant des obligations à un État partie au litige au profit de l'autre partie.

另一个例子,是一国际法院或法庭诉讼中一缔约国规定有利于义务具有约束力裁决。

评价该例句:好评差评指正

Dans un pays qui a connu une longue histoire de conflits et de rivalités entre divers groupes, toute initiative visant à favoriser un groupe au détriment d'un autre est vouée à l'échec.

在该国,各群体之间纷争和竞争是长期遗留下来、根深蒂固,任何有利于而不利于试都是注定要失败

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, l'approche du « tout ou rien » est à l'avantage de ceux qui se trouvent du mauvais côté, à savoir les chercheurs irresponsables, les médecins sans scrupules qui promettent des bébés pour des sommes faramineuses et les sectes obscures telles que les raéliens des États-Unis qui prétendent que des femmes en grossesse portent déjà des embryons clonés.

此外,“要禁则全禁,不禁则全不禁”办法有利于错误——不负责任研究人员,承诺制造婴孩换取巨额金钱骗子医生,以及诸如设在美国拉埃勒教派等身分隐匿教派,他们声称克隆胚胎已处于怀孕过程。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


滴液漏斗, 滴液吸移管, 滴油, 滴油器, 滴油润滑, 滴着的, 滴着雨水的伞, 滴重法, 滴重计(表面张力), 滴注,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水年华第二卷

D’autre part, mon chagrin était un peu consolé par l’idée qu’il profitait à mon amour.

面,想到我悲伤有爱情,我便稍稍得到宽慰。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Lorsque l'autre personne de la relation fait de même, les interactions favorisent la croissance, l'apprentissage et le renforcement de votre lien.

当恋爱关系中样做时,双方之间互动就能有成长、学习,并巩固你们之间联系。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年12月合

Cette incursion moyen-orientale n'aura sans doute pas d'impact concret sur le déroulement du conflit à ce stade ; en revanche elle aidera la Russie dans sa bataille des opinions publiques mondiales.

中东入侵无疑不会对现阶段冲突进展产生具体影响;面, 也有俄罗斯争夺世界舆论。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合

Mais ce sommet à trois aura été l'occasion d'un désaccord public entre la Moscou et Téhéran d'un côté, qui soutiennent militairement et politiquement le régime syrien, et de l'autre la Turquie, favorables aux groupes armés d'opposition.

三方峰会是莫斯科和德黑兰之间公开分歧机会,面,莫斯科和德黑兰在军事和政治上支持叙利亚政权,面,土耳其则有武装反对派团体。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


狄琼皂, , 迪城的(Die), 迪城人, 迪尔恩坦冰期, 迪尔石, 迪开间蒙脱石, 迪开石, 迪拉姆[货币单位], 迪磷镁铵石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接