有奖纠错
| 划词

Le Comité des ministres surveille l'exécution des arrêts.

部长理事会监督判决

评价该例句:好评差评指正

Une plainte ne suspend pas l'exécution de la peine.

出申请并不能终止判决

评价该例句:好评差评指正

Une autre cause de préoccupation est la façon dont la sentence de mort est exécutée.

另一个令人关切问题是死刑判决方式。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, l'exécution des décisions judiciaires rendues par la Cour n'a pas toujours été de même qualité.

第二,法院作出司法判决情况不一而足。

评价该例句:好评差评指正

En pareil cas, l'application de la peine de mort peut constituer une forme d'exécution sommaire ou arbitraire.

在这种情况下,死刑判决可构成一种决或任意处决。

评价该例句:好评差评指正

Selon la source, en droit interne, l'arrêt de la chambre d'accusation est exécutoire.

来文方指出,根据国内法,控告庭判决是应

评价该例句:好评差评指正

Les quelques décisions rendues par les tribunaux sont rarement exécutées.

法院作出为数不多判决鲜有

评价该例句:好评差评指正

Il est indispensable que davantage d'États manifestent rapidement leur volonté de conclure des accords relatifs à l'application des peines.

迫切需要更多国家就判决与两个法庭达成协定。

评价该例句:好评差评指正

D'autres États ont adopté des lois en ce sens.

若干其他国家判决立法。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau est également chargé des aspects pratiques de l'application des peines.

该处还负责处理判决业务问题。

评价该例句:好评差评指正

La Slovaquie a déclaré souhaiter que la Cour détermine les modalités d'exécution de l'arrêt.

斯洛伐克表示它要求法院决定判决方式。

评价该例句:好评差评指正

La Slovaquie a déclaré qu'elle souhaitait que la Cour détermine les modalités d'exécution de l'arrêt.

斯洛伐克表示它要求法院决定判决方式。

评价该例句:好评差评指正

Nous relevons que sept États ont déjà signé des accords sur l'exécution des peines.

我们注意到,七个国家已签署判决协议。

评价该例句:好评差评指正

La jurisprudence de la Cour montre qu'elle s'estime compétente pour superviser l'application de ses arrêts.

法院判例法显示,法院认为它自身就有能力来负责监督其判决

评价该例句:好评差评指正

Le Comité regrette que le jugement prononcé dans l'affaire Ka'adan n'ait toujours pas été appliqué.

对于Ka'adan案件判决仍未得到,委员会感到遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité regrette que le jugement prononcé dans l'affaire Qa'dan n'ait toujours pas été appliqué.

对于Qa'dan案件判决仍未得到,委员会感到遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal n'a pas ordonné l'exécution de la peine, ce que le requérant aurait pu demander.

虽然法庭未能下达判决命令,但申诉人本可以要求

评价该例句:好评差评指正

Contrairement à l'exécution ordinaire des jugements, la réalisation des sûretés fait l'objet d'une importante limitation supplémentaire.

判决普通情况不同,担保权还受到另一种重要额外限

评价该例句:好评差评指正

On trouvera dans les médias des informations sur les jugements portant condamnation à mort et les exécutions.

关于死刑判决资料在大众媒体上公布。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à l'article 390, alinéa b, dans ce cas les dispositions relatives à l'exécution des jugements civils s'appliquent.

根据第390(b)节,这种逮捕适用民事判决有关规定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cofondateur, cofrittage, cofritté, cogénération, cogénétique, cogérance, cogérant, cogérer, cogestion, cogestionnaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

Il va prendre la tâche avec le juge d'application des peines.

将与判决法官一起承担这项任务。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Il sera convoqué devant un juge d'application des peines pour se voir poser un bracelet électronique.

将被传唤到判决法官面前,安装电子手环。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Ordre était donné à la première garnison qui le prendrait d'exécuter la sentence.

命令交给判决第一个驻军。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Humiliante également la mise en scène : ce matin, près de 150 personnes se sont réunies à la haute cour islamique pour assister à l'application des peines.

这次出也令人羞辱:今天上午,近150人聚集在伊斯兰高等法判决

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年8月合集

Condamnée à dix ans de réclusion pour le meurtre de son mari violent, elle reste en prison car le tribunal d'application des peines lui refuse sa demande de libération conditionnelle.

她因谋杀虐待她丈夫而被判处十年徒刑,但由于判决拒绝她假释申请,她仍然在监狱里。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

Dès qu'il sera saisi par Jacqueline Sauvage, le juge d'application des peines ne pourra en effet constater qu'une chose : toutes les conditions sont réunies pour accepter sa demande de remise en liberté conditionnelle.

一旦被杰奎琳·索瓦热抓住,判决法官确实只能注意到一件事:满足所有条件,接受有条件释放请求。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年9月合集

Françoise : Et attention, ah, ah, parce que, ah, ah, j’espère bien que les Russes vont exécuter les arrêts parce qu’un arrêt de la Cour n’a de sens que s’il est exécuté, ça, c’est absolument certain, quoi.

弗朗索瓦丝:而且要小心,啊,啊,因为,啊,啊,我真的希望俄罗斯人判决,因为法判决只有在时才有意义,这是绝对确定

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cognement, cogner, cogneur, cogniticien, cognitif, cognition, cognoscible, cohabitation, cohabiter, cohéheur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接