有奖纠错
| 划词

Il prévoyait que le droit pénal interne s'appliquait à tous les Brésiliens.

法规定,国内事法律适用于所有国民。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont également enrichi la doctrine en matière de droit pénal international.

这些法庭还丰富了国际事法律裁判规程。

评价该例句:好评差评指正

Il ne suffit pas toutefois d'adopter une législation pénale ou d'adapter sa législation pénale.

然而,除了通过或调整事法律之外还有别问题。

评价该例句:好评差评指正

Presque toutes les dispositions pénales qui constituent une discrimination contre les femmes ont été annulées.

目前已废止了几乎所有包含对妇女歧视事法律规定。

评价该例句:好评差评指正

La protection contre le travail forcé est également assurée par les dispositions de la législation pénale.

事法律条款也规定保护免受强迫劳动之害。

评价该例句:好评差评指正

Le CLAS est destiné aux personnes considérées indigentes suite à une vérification de leurs moyens d'existence.

事法律援助方案是针对穷人需接受经济情调查。

评价该例句:好评差评指正

La coopération internationale en matière de procédure pénale est réglementée par l'Article 10 du Code pénal.

爱沙尼亚《法》10条对事法律诉讼方面国际合作作了规定。

评价该例句:好评差评指正

Les cas de harcèlement sexuel au travail sont couverts par le code civil et le code pénal.

如果在工作场所出现性骚扰,要受到民事或事法律制裁。

评价该例句:好评差评指正

Les lois et réglementations pénales disposent que nul ne peut être arbitrairement arrêté, détenu, fouillé ou interrogé.

事法律和条例规定任何人不得遭到任意逮捕、监禁、搜身或审问。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux instruments régionaux ainsi que le droit international pénal et le droit international humanitaire prohibent également la torture.

许多区域文书以及国际事法律和国际人道主义法律也禁止酷

评价该例句:好评差评指正

Les jugements rendus par les Tribunaux sont des apports essentiels à la jurisprudence dans le domaine du droit pénal international.

两个法庭判决是对国际事法律判例重要贡献。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les mesures possibles sont prises pour les sortir de la prostitution sans avoir recours au système de justice pénale.

应采取一切措施帮助其不再从事卖淫活动,而无需诉诸事法律制度。

评价该例句:好评差评指正

On ne trouve, dans la législation pénale béninoise, aucune disposition prévoyant directement la répression des mariages forcés ou du lévirat.

在贝宁事法律中没有对如何惩治强制婚姻和叔娶嫂制作出任何规定。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera à l'annexe 1 une synthèse comparative des conventions internationales contre le terrorisme et de la législation pénale argentine.

附件1(附后)载有国际反恐文书和阿根廷共和国事法律比较摘要。

评价该例句:好评差评指正

Elle a rédigé un droit pénal transitoire, qu'elle considérait comme une mesure palliative, qui serait rapidement remplacée par un dispositif législatif définitif.

它起草了一个过渡期间事法律,将其视为一项临时措施,很快将被更具持久性法规所取代。

评价该例句:好评差评指正

Le consensus paraît être que le droit pénal devrait être un des éléments de la solution au problème de la violence au foyer.

似乎有一种共识,即事法律应当在解决家庭暴力问题上发挥作用。

评价该例句:好评差评指正

Pour qualifier les crimes terroristes, il faut donc se reporter aux éléments constitutifs du crime figurant dans le Code pénal et les lois d'application.

所以,恐怖主义罪行将根据《法典》和辅助事法律内某项罪行一般性内容加以分类。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, comme il a été dit au paragraphe 2, les activités interdites par la Convention sont érigées en infractions dans le Code pénal argentin.

同时,正如同关于2段评论所指出,阿根廷事法律内载各项定义已将公约所禁止活动定为罪行。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport mentionne une série de lois discriminatoires à l'égard des femmes, notamment dans le droit civil, le droit du travail et le droit pénal.

报告提到一系列歧视妇女法律,包括民事、劳工和事法律

评价该例句:好评差评指正

En l'absence d'un tel accord entre l'État requérant et la République de Croatie, la loi croate sur l'entraide judiciaire internationale en matière pénale trouve application.

如请求国同克罗地亚共和国之间没有这类协定,则适用《克罗地亚国际事法律协助法》。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


点涡, 点线, 点线雕刻, 点线画, 点香烟, 点心, 点心店橱窗, 点醒, 点穴, 点穴弹筋法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接