有奖纠错
| 划词

Nous devons saisir l'occasion qui se présente et bien nous écarter du statu quo.

我们住目前的机,与现状分道

评价该例句:好评差评指正

Le décalage existant entre le secteur structuré et le secteur non structuré en est une des conséquences les plus manifestes.

明显的结果是正规经济部门和非正规经济部门分道

评价该例句:好评差评指正

M. Vaya a informé le Groupe d'experts qu'il avait cessé ses activités au Burundi et rompu les liens avec ses partenaires locaux.

Vaya先生告诉专家组,他已停止了在布隆迪的活动,并已与他在当地的合作伙伴分道

评价该例句:好评差评指正

Cette polarisation porte atteinte aux efforts diplomatiques collectifs visant à faire avancer ces questions, dans cette enceinte ou avec les parties sur le terrain.

这种分道破坏了我们要就这些问题在这里以及同各当事方在地面取得进展的集体外交努力。

评价该例句:好评差评指正

Je pense qu'il ne serait pas très utile que cette Réunion plénière de haut niveau soit une réunion de plus qui nous permette d'échanger des mots aimables, d'adopter une déclaration générale et de nous quitter sans avoir impulsé un changement substantiel.

我认为,如果让这高级别全体成为很多以下这样的中的又一是毫无意义的:与者彬彬有礼地相互交谈,通过一一般性的宣言,随后就分道,没有留下任何根本性的变化。

评价该例句:好评差评指正

Au premier trimestre de 2006, les indices de confiance des consommateurs, tant dans la zone euro qu'au Royaume-Uni, indiquaient un regain d'optimisme, mais les tendances sont ensuite devenues divergentes, les indices se détériorant dans la zone euro tandis qu'ils continuaient de s'améliorer au Royaume-Uni.

在2006财政年度第一季,欧元区和联合王国的消费者信心都恢复了,但其后,两者就分道,联合王国经济趋势下滑、欧元区上升。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


柴油, 柴油车, 柴油的, 柴油电动汽车, 柴油发电机, 柴油化, 柴油机, 柴油机车, 柴油机船, 柴油机技师,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

De l'unité avaient fait leur symbole

们永远不会道扬镳

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Entre Taylor Swift et son label, Big Machine, rien ne va plus.

泰勒·斯威夫特和她的唱片公司大机器唱片公司,道扬镳

评价该例句:好评差评指正
Le monde à 18h50

Européens et Américains font chambre à part.

欧洲人和美国人道扬镳

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Le G20 qui sort divisé de deux jours de discussions à cause du dossier syrien.

由于叙利亚问题,期两天的 G20 会议道扬镳

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

La Première ministre Liz Truss s'est déjà séparée de son ministre des Finances.

总理利兹特拉斯已经与她的财政部长道扬镳

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Même cette bande qui serrait Torrismond de près finit par s'écarter.

即使是这个一直紧紧拥抱托里斯蒙德的团伙,最终也道扬镳

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Dans cette fameuse brasserie de Bordeaux, les clients sont partagés sur le Dry January.

- 在这家著名的波尔多小酒馆里,顾客在干燥的一月道扬镳

评价该例句:好评差评指正
利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Si votre obstination à fermer les yeux vous mène aussi loin, Cornelius, reprit Dumbledore, nous avons atteint la croisée des chemins.

“如果你这样执迷不悟,一意孤行,康奈利,”邓布利多说,“我们就只好道扬镳了。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Un tel galimatias de choses soidisant scientifiques, ajouta le docteur s'empourprant tout à coup, eût amené la désunion entre Damon et Pythias.

在科学方面的谬论和观点,”医生说着,突然变了脸色,“即使是生死之交听了之后,也选择道扬镳的。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Pour lui la cause est entendue, la Syrie reconnait avoir des armes chimiques et elle est prête sous la pression occidentale, à s'en séparer...

来说,原被听到了,叙利亚承认拥有化学武器,并准备在西方的压力下与道扬镳

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年12月合集

FB : À propos du nucléaire iranien, quelques jours après la reprise des négociations à Vienne, les diplomates se sont séparés sur un constat de division.

问:关于伊朗核问题,维也纳恢复谈判几天后,两国外交裂而道扬镳

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

À ce moment, Manwë et Yavanna se quittèrent et elle alla retrouver Aulë qui était dans sa forge et qui coulait du métal en fusion dans un moule.

就在那一刻,Manwë 和 Yavanna 道扬镳,她去找 Aulë,正在的锻造厂里,正在将熔融金属倒入模具中。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Le club champion de France s'est séparé de quatre joueurs : Julian Draxler, Layvin Kurzawa, ainsi que deux Sénégalais champions d'Afrique, on le rappelle, Abdou Diallo et Idrissa Gana Gueye.

法国冠军俱乐部与四名球员道扬镳:Julian Draxler、Layvin Kurzawa,及两名塞内加尔非洲冠军,,我们记得,Abdou Diallo 和 Idrissa Gana Gueye。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Ivory, vous vous êtes mis à l'écart de la communauté avec vos suppositions ; je veux bien vous donner un petit coup de main en souvenir du passé, mais pas me discréditer avec vos âneries.

“伊沃里,正是您的这些猜想,您才跟组织道扬镳的。我很想提醒一下您,不要忘了过去的事,可别再用您那一套愚昧的理论让我对您丧失信心了。”

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Il n'est d'abord pas si fréquent qu'un conseil d'administration se sépare d'un dirigeant aussi puissant – rien à voir avec ce qui s'est passé pour l'autre Carlos (Ghosn), qui avait fini en prison au Japon.

首先,董事会与这样一位有权势的领导人道扬镳并不常见——这与另一位最终在日本入狱的卡洛斯(戈恩)的遭遇无关。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年3月合集

Comme pour montrer que c’est toujours lui qui tient les rênes du pouvoir, le président algérien Abdelaziz Bouteflika, se sépare de son directeur de campagne, Abdelmalek Sellal, et le remplace par l’actuel ministre des Transports, Abdelghani Zaalene.

似乎是了表明仍然是掌权者,阿尔及利亚总统阿卜杜拉齐兹·布特弗利卡正在与的竞选经理阿卜杜勒马莱克塞拉尔道扬镳,并由现任交通部长阿卜杜勒加尼扎勒内取代.

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Par chance, les tempêtes sont fréquentes : votre tour finira par arriver ! Jusqu'en 2016, les noms allemands sont utilisés par tous les pays européens, sauf la Scandinavie. Puis, l'Angleterre et l'Irlande font bande à part pour établir leur propre liste.

幸运的是,暴风雨经常发生:最终会轮到你的!直到 2016 年,除斯堪的纳维亚半岛外的所有欧洲国家,都使用德国名称。然后,英格兰和爱尔兰道扬镳,建立了自己的名单。

评价该例句:好评差评指正
" Qui connaît M. Caillebotte? " par Le Musée d'Orsay

Lorsqu'au printemps 1882, les impressionnistes s'entredéchirent autour de l'organisation de leur exposition, Caillebotte écrit à Monet depuis sa nouvelle villégiature du Petit Gennevillier, une maison qu'il vient de faire bâtir avec Martial en bord de Seine, en aval de Paris.

1882 年春天,当印象派画家们展览的组织工作而道扬镳时,卡耶博特在莫奈位于小热讷维耶的新度假屋中写信给莫奈,这是刚刚与马歇尔在巴黎下游塞纳河畔建造的房子。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


豺狼当道, 豺狼虎豹, 豺狼座, , , , 觇标, , , 掺兑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接