有奖纠错
| 划词

Une fois en prison, elle s'est, à plusieurs occasions, engagée dans des activités séparatistes.

在入狱之后,她一再从事

评价该例句:好评差评指正

Le régime séparatiste d'Abkhazie interdit aux enfants géorgiens d'étudier dans leur langue maternelle.

阿布哈兹政权禁止格鲁吉亚儿童学习其母语。

评价该例句:好评差评指正

Le régime séparatiste a également fait état de plusieurs blessés de son côté.

政权宣称他们一方也有若干人员受伤。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas eu de reprise des activités militaires contre le mouvement séparatiste.

没有恢复针对子运的军事活

评价该例句:好评差评指正

Le pays et la population continuent d'être affectés par la violence séparatiste.

的暴力活在继续危害该国及其人民。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité doit renforcer son appel aux séparatistes pour qu'ils respectent cette décision.

安全理事会必须更强烈地要求子遵这项决定。

评价该例句:好评差评指正

Aucun autre État confronté à une minorité séparatiste n'agirait autrement.

任何一个包含有少数民族的国家都会这样做。

评价该例句:好评差评指正

Les deux États ont donné un soutien militaire et financier aux forces séparatistes.

该两国都向子提供军事和财政支助。

评价该例句:好评差评指正

Malgré les compromis raisonnables proposés par les autorités constitutionnelles, les tendances séparatistes persistent.

尽管宪法当局建议了合理的妥协,但趋势仍然存在。

评价该例句:好评差评指正

En effet, le terrorisme est étroitement lié à un séparatisme agressif.

确实,恐怖与咄咄逼人的密切相关。

评价该例句:好评差评指正

Il y avait aussi une troisième phase en rapport avec les mouvements sécessionnistes.

他提出,自决方面的第三代问题关系到

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs le régime séparatiste a interdit le géorgien comme langue d'enseignement dans les écoles.

而且,政权已禁止把格鲁吉亚语作为学校的教学语言。

评价该例句:好评差评指正

On a également constaté l'envoi de stocks d'armements à des groupes paramilitaires séparatistes illégaux.

从这些储存流入非法准军事人员的军火案例也得到了记录。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme et le séparatisme reçoivent un appui considérable d'États comme de structures privées.

恐怖从外部国家和私人机构那里得到大规模的支持。

评价该例句:好评差评指正

Ces conflits ont été souvent qualifiés de «troubles civils», ou «séparatistes» et de «violences intercommunautaires».

这些冲突常常被描述为“社会骚乱”、“”和“部族间暴力”。

评价该例句:好评差评指正

Les actions sécessionnistes ne consistent donc pas en l'exercice d'un droit consacré par le droit international.

行为不是对国际法所认可的权利的行使。

评价该例句:好评差评指正

Le séparatisme, les purges ethniques, le terrorisme sont des fléaux que nous devons tous combattre ensemble.

、种族清洗和恐怖是我们大家必须集体对付的罪恶。

评价该例句:好评差评指正

Les Philippines sont actuellement engagées dans des processus de paix avec deux mouvements séparatistes et trois groupes insurrectionnels.

菲律宾经与两个和三个叛乱群体的和平进程仍在继续。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme, le séparatisme et l'extrémisme y sont définis pour la première fois au niveau international.

该公约首次在国际一级载入恐怖和极端的定

评价该例句:好评差评指正

L'Azerbaïdjan condamne vigoureusement le séparatisme et dénonce toute tentative de porter préjudice à l'intégrité territoriale des États.

阿塞拜疆强烈谴责,反对损害国家领土完整的任何企图。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


anabaptisme, anabaptiste, anabas, anabase, anabasine, anabatique, anabénique, anabiose, Anableps, anabohitsite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 202311月合集

Je suis le rempart contre la radicalisation ou le séparatisme.

我是反对激进化或分裂主义堡垒。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227月合集

Au bord, des habitants saluent les soldats séparatistes prorusses qui nous accompagnent.

在边缘,居民迎接陪伴我们亲俄分裂主义士兵。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

C'est ce que nous faisons en matière de lutte contre le séparatisme et l'islamisme radical.

这就是我们在打击分裂主义和激进伊斯兰主义斗争中正在做事情。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20146月合集

Objectif : permettre aux insurgés prorusses, séparatistes, de déposer les armes.

目标:让亲俄分裂主义叛乱分子放下武器。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20209月合集

WDL : Dans l'actualité française la lutte contre le séparatisme.

WDL:在法国新闻中,反对分裂主义斗争。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20237月合集

Du côté russe, l'influent blogueur et ex chef séparatiste Igor Guirkine qui a été arrêté et désormais accusé d'extrémisme.

在俄罗斯具影响博客作者和前分裂主义领导人伊戈尔·吉尔金(Igor Girkin)被捕, 现在被指控犯有极端主义。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20163月合集

Cette femme de 34 ans est accusée du meurtre en juin 2014 de deux journalistes russes dans l'est séparatiste de l'Ukraine.

这名 34 岁女子被指控于 2014 6 月在乌克兰东部分裂主义分子中谋杀了两名俄罗斯记者。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20152月合集

C'est plutôt dans l'objectif de voir ce que nous pouvons faire pour aider l'Ukraine à renforcer sa défense face à l'agression séparatiste.

相反,它是看看我们能做些什么来帮助乌克兰加强对分裂主义侵略防御。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20238月合集

" Mais nous n'avons plus les mêmes centres d'intérêt." La guerre, ces ados la vivent depuis 2014, avec le mouvement séparatiste pro-russe.

“但我们不再有相同兴趣。”自 2014 以来,随着亲俄分裂主义运动,这些青少就一直生活在战争之中。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 201410月合集

A l'approche des élections législatives du 26 octobre, le cessez-le-feu décrété dans l'Est de l'Ukraine avec la rébellion indépendantiste est de moins en moins respecté.

随着10月26日立法选举临近,乌克兰东部停火法令随着分裂主义叛乱越来越不被尊重。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 20137月合集

Le porte-parole accuse les " trois forces du mal" , à savoir le terrorisme, le séparatisme et l'extrémisme, en Chine et à l'étranger, d'être responsables de ces attaques.

这位发言人指责中外" 三股邪恶势" ,即恐怖主义,分裂主义和极端主义,应对袭击事件负责。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 20148月合集

Les pays occidentaux accusent la Russie d'armer les insurgés en Ukraine depuis le début de la crise, tandis que Kiev tient Moscou pour responsable des émeutes séparatistes dans l'est de l'Ukraine.

西国家指责俄罗斯自危机开始以来就在乌克兰武装叛乱分子,而基辅则认为莫斯科应对乌克兰东部分裂主义骚乱负责。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 202010月合集

ZK : Un discours offensif, où la bataille a mener a été clairement nommée par le président : la lutte contre le séparatisme islamiste. Anne Soetemondt, et Marc Fichet sont nos envoyés spéciaux aux Mureaux.

ZK:总统明确指出了一场令人反感演讲:反对伊斯兰分裂主义。Anne Soetemondt和Marc Fichet是我们派往Les Mureaux特使。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月合集

Plus de 2 mois après nos révélations sur l'utilisation et le contrôle du Fonds Marianne destiné à lutter contre le séparatisme en ligne, un rapport de l'Inspection générale de l'administration vient de rendre ses 1es conclusions.

- 在我们揭露使用和控制玛丽安基金以打击网络分裂主义两个多月后,行政总监察局一份报告刚刚发布了第一个结论。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 20147月合集

Accusant les activistes armés de ne pas honorer le cessez-le-feu, le porte-parole de la Maison Blanche Josh Earnest a fait savoir que le cessez-le-feu " n'a fait qu'alimenter la violence séparatiste et permettre aux insurgés d'avancer" .

白宫发言人乔什·欧内斯特指责武装活动人士不遵守停火协议,称停火“只会助长分裂主义,让叛乱分子继续前进”。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 202212月合集

Ils ont été gazés par le pouvoir irakien, sont regardés comme une menace sécessionniste par le pouvoir turc, et sont opprimés en Iran où les mollahs les considèrent comme responsables de la révolte en cours depuis 3 mois.

他们被伊拉克势毒死,被土耳其势视为分裂主义威胁,并在伊朗受到压迫, 毛拉们认为他们对已经持续了 3 个月叛乱负责。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


anacide, anacidité, anacinétique, anaclastique, anaclinal, anaclinale, anacline, anaclitique, anacoluthe, anaconda,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接