有奖纠错
| 划词

Prenant avantage de l'ultra-fine ligne de production de qualité, équipé d'un matériel de détection sonore.

采用最先进的超细粉碎分级生产线,配有完善的检测设备。

评价该例句:好评差评指正

Le Règlement financier fixe une structure hiérarchique claire pour la délégation de pouvoir.

《财务细则》规定了明确的分级授权

评价该例句:好评差评指正

La classification de documents violents a été refusée.

有严重暴力内容的材料被分级为“拒绝类”。

评价该例句:好评差评指正

La structure hiérarchique doit être bien définie, de même que les responsabilités de chacun.

一种分级明确的及界线分明的责任和问责制也是十分必要的。

评价该例句:好评差评指正

Les normes de classification doivent faire régulièrement l'objet d'un réexamen, au moins tous les cinq ans.

应该时常,至少每五年对分级准进行研究。

评价该例句:好评差评指正

Certains pays ont appliqué plusieurs méthodes pour évaluer, chiffrer et classer les possibilités en matière d'adaptation.

有些缔约方则使用几种方法对适应措施进行评价、量化和分级

评价该例句:好评差评指正

Les indicateurs économiques utilisés jusqu'à présent pour classer les pays ne rendent pas bien compte de celle-ci.

迄今用于将各国分级的经济指不能反映实际支付能力。

评价该例句:好评差评指正

Ces domaines se recoupent inévitablement.

这种分级不可避免地含有重要的跨部门策领域。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même esprit, il subsiste une tendance à la hiérarchisation des droits, censés pourtant être égaux.

由于同样的思想作祟,还存在另外一种趋势,即将被认为是平等的权利分级

评价该例句:好评差评指正

Les tribunaux ne sont pas habilités à trancher dans les conflits entre législation nationale et législation internationale.

在其他国家和国际组织的支援下,府正在努力建立一个国内法和国际法分级系统。

评价该例句:好评差评指正

Une matrice de résultats classe les résultats et les produits escomptés dans le PNUAD selon un cadre logique hiérarchique.

该方法将联发援框架的预期成果和产出置于一个分级逻辑框架内。

评价该例句:好评差评指正

Il a aussi indiqué qu'une tendance à établir une hiérarchie entre les différentes formes de discrimination se faisait jour.

他还指出,目前出现了对不同形式的歧视进行分级的趋势。

评价该例句:好评差评指正

Basée au Royaume-Uni, l'Internet Content Rating Association s'efforce de développer un système volontaire de classification des contenus à l'échelle internationale.

设在联合王国的因特网材料分级协会致力于在国际上制定一项因特网内容自愿分级制度。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des systèmes judiciaires prévoient la possibilité d'un recours en établissant différents degrés de juridiction et des procédures d'appel.

大多数司法制度都为上诉审查建立了法院分级管理制度并规定了援用上诉审查的程序。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, des propositions ont été discutées, même pour la construction d'une sorte de système hiérarchique des organes juridiques internationaux.

在这方面,各项建议得到了讨论,甚至包括建立国际司法机分级制度的建议。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de résultats ont été obtenus, mais des questions épineuses doivent encore être résolues, entre autres au sujet des changements climatiques.

虽然取得了长足进展,但要解决的棘手问题仍很多,包括气候变化、最不发达国家分级、贸易和财资源的提供。

评价该例句:好评差评指正

La mère qui accouche dans un établissement de santé reçoit une prime à la naissance d'un montant qui varie selon sa situation.

分级向在保健机生儿童(机分娩)的母亲提供现金援助。

评价该例句:好评差评指正

Ce mélange donne, après cristallisation fractionnelle et enrichissement, entre 10 et 15 % seulement de lindane présentant un degré de pureté de 99 %.

这一异体混合物须经过分级晶和浓缩才得出纯度99%的林丹,它只不过是一种10-15%的产物。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère de la culture prend contact avec les médias et établit des codes pour le classement des films et des émissions télévisées.

主管媒体的文化部确立了电影和电视的分级观赏规定。

评价该例句:好评差评指正

S'il n'y a eu aucune indication d'activité minière, un classificateur, un séparateur rotatif et un bac à pistonnage sont apparus sur le site.

尽管没有采矿活动的迹象,但是,矿址上已有一辆分级机、旋转式分选机和选矿机。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


avion, avion à réaction, avional, avion-but, avion-cargo, avion-cible, avion-citerne, avion-école, avion-espion, avion-fusée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Développement personnel‎ - Français Authentique

C'est ce que veut dire « hiérarchiser » dans notre cas.

就是分级的意思。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

On dresse ensuite un classement mondial, illustré par une carte avec des couleurs.

们接着进行分级,拥有颜色的地图来说明。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

À l'autre bout du classement, en rouge, les pays où la situation est très grave.

分级的末端,红色的,家情况十分严峻。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Hiérarchiser, ça veut dire classer des choses entre elles en les comparant et en commençant par la plus importante.

分级,意为通过比较对事物进行分类,从最重要的事物开始分级

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Du coup, là c’est intéressant de hiérarchiser l’information dans l’image.

方面,要将图像中的信息进行分级就很有用了。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

On utilise l’image d’une échelle à laquelle on grimperait, car ces méthodes dépendent les unes des autres.

们使用分级的概念来容,因为方法相互关联。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Et il existe une classification dont on va parler un petit peu, qui est très connue.

们将稍微讨论一下一种非常有名的分级

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Tu vois, ça classe un petit peu ta compréhension.

你看,它对你的理解水平进行了分级

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Excellent produit, remarquable quand on en est à l'échelle des places et que c'est beau, la compétition est serrée.

优秀的产品,当进行分级检查时非常显著,外观漂亮,竞争很激烈。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

On a donc un classement des choses des moins importantes aux plus importantes [des plus importantes aux moins importantes].

们就有了分级,从最不重要的事物排到最重要的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

On va essayer d'avoir une réponse graduée en fonction du manquement que l'on constate.

- 们将尝试根据们观察到的违规行为采取分级响应。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Pour ce qui est des langues, on veut mesurer, on veut aussi placer dans des catégories, on veut classifier les gens.

至于语言,们想要衡量,们也想进行分类,们要对人进行分级

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Dans sa théorie sur la motivation des humains, il fait la distinction entre cinq types de besoins et il les hiérarchise.

在关于人类动机的理论中,他区分5种类型的需求,并对其进行分级

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

C'est ce qui est pas mal avec cette classification : c'est que chaque catégorie décrit un petit peu tes compétences.

就是分级的好处:每个级别都描述了你的技能。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年12月合集

Les Françaises vont devoir disputer deux matches de classement pour espérer finir au mieux 13es sur 24 équipes.

人将不得不参加两场分级赛,希望最多能在 24 支球队中排名第 13 位。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Elles n'ont pas été créées pour nous mettre dans des catégories, pour nous mettre dans des cases A1, A2, B1, B2, C1, C2.

创造语言不是为了将们进行分级,将们分为 A1、A2、B1、B2、C1、C2级别。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

C'est notre classement officiel. L’intensité des tremblements de terre se mesure sur l’échelle de Richter et les ouragans depuis 1899 sur celle de Saffîr Simpson.

“是代表着们官方的分级。你知道的,地震的强度是由里氏震级来表示的,而自从1899年开始,飓风的分级就遵循萨菲尔-辛普森分类法。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Une forme de hiérarchie possible, c’est d’encoder plus fortement les zones qui sont les zones d’intérêt d’une image, celles qui vont attirer le regard.

一种可能的分级式是,将一张图像中吸引注意力的区域进行更加强烈的编码,将吸引人的目光。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

C'est le guide Michelin qui a popularisé l'usage, avec une gradation des sites à visiter : intéressant, mérite un détour, ou bien vaut le voyage.

米其林指南普及了种用法,并对要参观的网站进行了分级:有趣,值得绕道或值得一游。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

C'est un peu dur de se classer, c'est un peu dur de savoir exactement " hum, est-ce que je suis B1 ? Est-ce que je suis B2 ? " .

分级有点难,要想确切地知道“是B1吗?是B2吗?”有点难。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


avoir les chocottes, avoir les idées en salade, avoir l'habitude de, avoir l'honneur de, avoir lieu, avoir l'impression, avoir l'intention de, avoir l'intérêt de, avoir mal à, avoir peur de son ombre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接