有奖纠错
| 划词

La majorité d'entre eux (80 %) en sont toutefois exemptés.

大部患者(80%)不必

评价该例句:好评差评指正

Des ressources inscrites dans le budget permettraient de partager les dépenses avec d'autres organismes participants.

支助预算所列经允许同其他参与机构共同

评价该例句:好评差评指正

Le Japon croit donc au partage des coûts, fondé sur le principe de responsabilité partagée.

因此,日本认为应该根据责任原则

评价该例句:好评差评指正

Le partage des coûts sera réexaminé lorsque le nouveau système sera bien en place.

随着新系统越趋成熟,依据将予重新审查。

评价该例句:好评差评指正

La mise en oeuvre des programmes de coopération adoptés exigera une pleine participation du gouvernement aux coûts.

任何商定合作方案都会要求政府充

评价该例句:好评差评指正

10 Règlement relatif à l'aide juridictionnelle (évaluation des ressources et des contributions), Annexe 3, Partie III.

《法律援助(评定资源及)规例》附表3第III部。

评价该例句:好评差评指正

La part incombant à l'Organisation devrait s'élever à 370 600 dollars.

联合国将为370 600美元。

评价该例句:好评差评指正

Les ajustements nécessaires seront alors apportés aux contributions des États parties participants, au titre du partage des coûts.

届时,预计会就与会缔约国摊款做出相应调整。

评价该例句:好评差评指正

Cette quote-part serait facturée ultérieurement après partage équitable.

Sasref将在以后按照公平原则加以评估。

评价该例句:好评差评指正

Au lieu de profiter de l'effet d'un dégrèvement, de tels pays devaient alors absorber une partie de son coût.

这类国家非但不能从调整中获益,反而要为此

评价该例句:好评差评指正

Des exemples prometteurs de partage des coûts avec des partenaires offrent également des possibilités à explorer.

同合作伙伴是令人例子,具有积极潜力,应予以进一步探讨。

评价该例句:好评差评指正

Sur le plan économique, la constitution d'une banque multilatérale servirait davantage à partager les coûts que les profits.

从经济上说,多边燃料库更多,而不是获利。

评价该例句:好评差评指正

9 Règlement relatif à l'aide juridictionnelle (évaluation des ressources et des contributions), Annexe 3, Partie I, (b).

《法律援助(评定资源及)规例》附表3第I部(b)。

评价该例句:好评差评指正

À sa troisième session, le Comité a approuvé le barème de répartition des dépenses.

委员会第三届会议同意表。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe et la Mission partagent le coût des services de sécurité et des locaux.

在安保和办公地方面也实现了

评价该例句:好评差评指正

Cette forte augmentation résulte d'arrangements relatifs aux emprunts effectués par les pays concernés à des institutions multilatérales de prêt.

捐款大量增加是由于结合有关政府从多边贷款机构获得贷款作出安排。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif rappelle que ces dépenses sont partagées avec la Commission mixte Cameroun-Nigéria.

咨询委员会忆及,这项所需经属于同喀麦隆-尼日利亚混合委员会安排范围。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'assurés, les patients prennent néanmoins en charge une partie du coût des services de santé.

在保险方面,患者也参与保健服务

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement chilien doit apporter une contribution, tout comme les gouvernements qui accueilleront les réunions régionales préparatoires.

智利政府和将主办区域性筹备会议国家预计将这笔

评价该例句:好评差评指正

La participation exacte de chaque organisation aux dépenses de construction du bâtiment reste à déterminer.

总部设在维也纳国际中心每个组织在会议楼修建中应具体份额尚待确定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


elliptica, ellipticine, ellipticité, elliptique, elliptiquement, elliptocyte, elliptocytose, elliptone, ellisite, Ellobium,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年12月合集

Pour d'autres, le mieux, c'est encore de partager les frais entre les invités.

- 对于其他,最好的办法是在客之间费用

评价该例句:好评差评指正
蒙星法语a1课文

Donc, on demande à une copine de nous accompagner pour partager les frais.

于是,我们请了一位朋友陪我们一起费用

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Le coût à répartir entre les communes et les groupements pastoraux est onéreux.

市政当和牧民团体之间费用是昂贵的。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Ceux des mineurs et de l’ORTF par exemple ne comptent quasiment plus, voire plus du tout de cotisants, mais encore de nombreux retraités.

例如,那些矿工和法国广播工作者中,几乎或者根本没有费用,但却有许多退休者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Pour lutter contre les excès de vitesse ou les cambriolages, ils ont décidé de se regrouper au sein de leur syndicat de communes, pour créer leur propre police et partager les frais.

为了打击超速或入室盗窃,他们决定在市政当联合起, 建立自己的警察并费用

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


éloigné, éloignement, éloigner, élongation, élonger, élongis, Elops, éloquemment, éloquence, éloquent,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接