有奖纠错
| 划词

Les conjoints non séparés de fait ou de droit bénéficient d'un abattement d'un tiers de leur assiette fiscale (article 55 bis de la loi sur les impôts).

未在法律或事实上夫妻可以扣减应付税额1/3(《税法》第五十五条)。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, Mme Bokpe-Gnacadja ne comprend pas pourquoi, en cas de séparation, c'est principalement à la mère qu'il incombe de prendre soin des enfants du couple.

后,她不理为什么在情况下照顾夫妻双方子女责任主要由母亲承担。

评价该例句:好评差评指正

Si la loi ne fait pas obstacle à l'adoption simple par une personne vivant en partenariat, le droit d'adoption plénière est cependant réservé aux seuls époux non séparés de corps.

虽然法律不妨碍同者单纯收养行为,但完全收养权只属于未夫妻

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


埃及伊蚊, 埃及战役, 埃居[法国古钱币], 埃卡泰牌戏, 埃郎氏枪弹木, 埃利希氏体属, 埃硫铋铅银矿, 埃洛高岭石, 埃洛镍蛇纹石, 埃洛石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

C'est mon budget

Dans les séparations, ces comptes peuvent évidemment devenir un enjeu de tension entre les conjoints.

分居时,这些账户显然会成为紧张根源。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237月合集

Ce sont les rapports humains, les rapports père-fils, les rapports de couples qui se sont séparés... - La toile de fond du film " Petit Jésus" , c'est l'histoire d'une relation qui se renoue entre un père et son fils.

这是子关系、分居关系… … - 电影《小耶稣》背景是子关系更新故事。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


埃塞俄比亚人, 埃塞俄比亚人的, 埃斯巴阶, 埃斯库多, 埃希氏杆菌属, , 唉!完啦!, 唉(表示遗憾), 唉声叹气, 唉声叹气的<书>,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接