有奖纠错
| 划词

20 gendarmes sont retenus en otage par les terroristes.

20察被恐怖分子扣留当人质。

评价该例句:好评差评指正

Le chef des rebelles put lever une troupe de trois cents fusils

叛乱分子的头目组织了一支300射手的队伍。

评价该例句:好评差评指正

La police a mis main sur un dangereux individu.

方逮住了一个危险分子

评价该例句:好评差评指正

La France intéresse-t-elle toujours les intellectuels chinois?

法国是否始终国知识分子

评价该例句:好评差评指正

On doit écrasser résolument tous les contre-révolutionnaires.

我们应当坚决镇压一切反革命分子

评价该例句:好评差评指正

Les musulmans sont souvent considérés comme des fanatiques, des extrémistes et des terroristes.

穆斯林人常被认为是狂热分子分子和恐怖分子

评价该例句:好评差评指正

Les extrémistes et les terroristes ont toujours existé.

分子和恐怖分子历来存在。

评价该例句:好评差评指正

Une variété de catastrophes naturelles, bois, polymères ligne de produits décoratifs en bois.

各种天然,木塑,高分子装饰木

评价该例句:好评差评指正

20 gendarmes sont retenus comme otage par les terroristes.

20察被恐怖分子扣留当人质。

评价该例句:好评差评指正

Les Nazis pratiquaient un régime concentrationnaire pendant La Seconde Guerre.

纳粹分子在二战时推行集营制度。

评价该例句:好评差评指正

Les insurgés, les extrémistes et les terroristes poursuivent leurs attaques.

叛军、分子和恐怖分子继续发动进攻。

评价该例句:好评差评指正

Les actions d'extrémistes et de terroristes doivent être unanimement condamnées.

必须一致谴责分子和恐怖分子的行动。

评价该例句:好评差评指正

La police a procédé au filtrage des éléments suspects.

察局把可疑分子细细地滤了一遍。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs autres affrontements similaires ont eu lieu entre des militaires et des groupes armés.

多起类似军和武装分子之间对峙事件时有发生。

评价该例句:好评差评指正

Les civils continuent d'être pris délibérément pour cible par les insurgés, les terroristes et autres.

叛乱分子、恐怖分子等继续蓄意瞄准平民目标。

评价该例句:好评差评指正

Poursuivre les terroristes ou les « proliférateurs » exige une réponse transfrontière.

追击恐怖分子或扩散分子需要采取跨国界的行动。

评价该例句:好评差评指正

Si les termes « tout terroriste » s'entendent des terroristes étrangers?

“任何恐怖分子”一词是否包括外国恐怖分子

评价该例句:好评差评指正

Ce n'était pas un extrémiste, ni un terroriste.

他既不是分子,也不是恐怖主义分子

评价该例句:好评差评指正

La lutte contre les terroristes et les extrémistes continue.

打击恐怖分子分子的斗争仍在继续。

评价该例句:好评差评指正

Ces opérations ne sont certainement pas préparées par des éléments anti-gouvernementaux ou des insurgés.

此类行动肯定不是由反政府分子或叛乱分子发动的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


panallotriomorphe, panama, Panaméen, panaméricain, panaméricanisme, panamien, pananticorps, panarabe, panarabisme, panard,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科时间

Les molécules d'eau ont capturé les molécules de CO2.

被二氧化碳捕捉。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Oui c'est un homme de gauche, mais même les gens de droite, ils l'aiment bien.

他确实是左派,但就连右派很喜欢他。

评价该例句:好评差评指正
科学

Dans un gaz, les molécules sont assez éloignées les unes des autres.

气体里的间隔较大。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科时间

À l'intérieur, des enzymes transforment des molécules en composés odorants.

内部,酶改变构成香味。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Qui donc peut calculer le trajet d’une molécule ?

谁又能计算一个的历程呢?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科时间

Chaque récepteur ne peut détecter qu'un type de molécules.

每个受体只能检测一种类型的

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Et quand on s’est complexifiés, la molécule est devenue une molécule qui transportait de l’oxygène.

当我们变得更加复杂时,这种变成了一种运输氧气的

评价该例句:好评差评指正
科学

Elles ne se touchent pas, sauf quand il y a des chocs entre elles.

互不接触,除非它们之间发

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Je vais partir sur un spaghetti un peu moléculaire.

我会做一些有点料理风格的意面。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科时间

Elles se présentent sous la forme de molécules très volatiles.

它们以高挥发性的形式出现。

评价该例句:好评差评指正
Food Checking

Toutes les molécules aromatiques doivent être naturelles.

所有的芳香必须是纯天然的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

C’étaient les impatients qui se détachaient et couraient devant.

这是一些化出来向前跑的急躁

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les deux chiffres ont leur importance mais pour ce top, concentrons-nous sur le chiffre du haut.

这两个数字很重要,但对于其中的,让我们一起关注数。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Je sens qu'il va aller sur de l'innovation, un peu de moléculaire.

我感觉他会带点料理的元素走向创新。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科时间

Cette molécule a été mise au point au XIXe siècle.

这种是在19 世纪开发出来的。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科时间

Du coup, les molécules d’eau s’attirent les unes, les autres.

因此,水是相互吸引的 。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Nombre d’entre eux sont de farouches antisémites.

他们中的许多人是极端的反犹

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Cet accord permettait à la CIA d'incarcérer des personnes soupçonnées de terrorisme en Europe.

这项协定允许CIA监禁欧洲恐怖主义

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et donc, à son tour, elle se transforme en nazi de la grammaire.

所以,轮到他变成“语法纳粹”了。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Ce sont maintenant des militants d’ultra-gauche qui sont à la manœuvre.

这些人现在是极端左翼的活动

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


papoter, Papou, papouasie-nouvelle-guinée, papouille, papouiller, papovavirus, paprika, papule, papuleuse, papuleux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接