有奖纠错
| 划词

La Constitution de la Guinée-Bissau est de nouveau en vigueur.

几内亚宪法重新生效。

评价该例句:好评差评指正

Les élections en Guinée-Bissau ont désormais eu lieu.

几内亚选举已经完成。

评价该例句:好评差评指正

La Guinée-Bissau est un des pays pilotes.

几内亚是试点国家之一。

评价该例句:好评差评指正

Je souhaite la bienvenue au Vice-Premier Ministre de Guinée-Bissau.

我欢迎几内亚副总理。

评价该例句:好评差评指正

Je donne la parole au représentant de la Guinée-Bissau.

我请几内亚代表发

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes qui se posent à la Guinée-Bissau sont nombreux et complexes.

几内亚面临许多复杂

评价该例句:好评差评指正

La Guinée-Bissau reste quand même au bord de la faillite.

几内亚继续处在破产边缘。

评价该例句:好评差评指正

Pour terminer, je dirai que les défis auxquels la Guinée-Bissau est confrontée sont immenses.

最后,几内亚面临巨大

评价该例句:好评差评指正

Le rapport du gouvernement n'a pas été reçu.

有收到几内亚政府报告。

评价该例句:好评差评指正

Il faut absolument que le peuple de Guinée-Bissau se réconcilie avec lui-même.

当务之急是几内亚人彼此和解。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de la Guinée-Bissau a également fait une déclaration.

几内亚代表也发了

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de la Guinée-Bissau a aussi fait une déclaration.

几内亚代表也发了

评价该例句:好评差评指正

Je donne maintenant la parole au représentant de la Guinée-Bissau.

我现在请几内亚代表发

评价该例句:好评差评指正

La situation en Guinée-Bissau est très inquiétante.

几内亚局势非常令人担忧。

评价该例句:好评差评指正

Il va sans dire que la responsabilité principale incombe au Gouvernement bissau-guinéen.

当然主要责任在几内亚政府。

评价该例句:好评差评指正

La Guinée-Bissau continue de se heurter à d'énormes difficultés.

几内亚仍然面临着艰巨

评价该例句:好评差评指正

Or, il existe des signes de progrès en Guinée-Bissau.

几内亚已呈现一些进展迹象。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités bissau-guinéennes continuent de mettre le pays sur la voie de la normalisation.

几内亚当局继续领导该国走向正常。

评价该例句:好评差评指正

Les forêts constituent la principale source d'énergie en Guinée-Bissau.

几内亚,森林是主要能源。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil entend une déclaration du représentant de la Guinée-Bissau.

安理会听取几内亚代表

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


…至于…, 1, 1/2, 1/3, 1/4, 1/5, 10, 100, 1000, 10000,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Géopolitique franceinter 20227月合集

La tournée s'achèvera par la Guinée Bissau.

游览将在几内亚结束。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20222月合集

Tentative de coup d'État en Guinée Bissau, Anne.

几内亚遂政变,安妮。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20144月合集

Pas de résultat encore en Guinée Bissau, les bureaux de vote ont fermé il y a deux heures.

几内亚取得任何结果,投票两小时前关闭。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20227月合集

CP : Oui, c'est la première étape de sa tournée africaine, avant le Bénin et la Guinée-Bissau.

CP:是的,这是他非洲之行的第一阶段,在贝宁和几内亚之前。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 20139月合集

On le constate concrètement depuis 2009, dans quelques pays à revenus faibles comme le Tchad, la Guinée Bissau et le Vietnam qui ont réduit leur budget de plus de 15 %.

自2009以来,乍得、几内亚和越南等少数低收入国家的实际情况就是如此,这些国家的预算减少了15%以上。

评价该例句:好评差评指正
Afrique Économie

Autre progrès selon cet expert : la Guinée-Bissau ne dépend plus du seul navire Metin Bey, la centrale thermique flottante du groupe turc Karpowership, réputée coûteuse et génératrice d'émissions de CO2.

这位专家认为,另一个进展是:几内亚不再仅仅依赖土耳其 Karpowership 集团的浮动火力发电 Metin Bey 船,该发电昂贵,并且会产生二氧化碳。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20148月合集

Le premier lot, principalement destiné à la prévention, au contrôle et au traitement de la maladie, avait été envoyé en mai à destination de la Guinée, du Liberia, de la Sierra Leone et de la Guinée-Bissau.

第一批主要用于预防、控制和治疗该病,于5月发往几内亚、利里亚、塞拉利昂和几内亚

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20135月合集

Selon les mêmes sources, la Guinée-Bissau a joué le rôle de médiateur pour obtenir la libération des otages détenus par une faction du Mouvement des forces démocratiques de la Casamance (MFDC, rébellion), dirigée par César Atoute Badiate.

根据同一消息来源,几内亚发挥了调解人的作用,以释放由塞萨尔·阿图特·巴迪亚特领导的卡萨芒斯民主力量运动(MFDC,叛乱)一个派别所扣押的人质。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 201410月合集

Selon M. Sun, les avions destinés au Mali, au Ghana, au Bénin, à la Guinée Bissau, à la Côte d'ivoire et à la République populaire de Congo se sont envolés à 3h12 du matin de l'aéroport de Tianjin.

孙说,飞往马里、加纳、贝宁、几内亚、科特迪瓦和刚果人民共和国的飞机于凌晨3点12分从天津机场起飞。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20135月合集

Les trois femmes, qui faisaient partie d'un groupe de 12 démineurs sénégalais enlevés le 3 mai en Casamance (sud du Sénégal), ont été libérées lundi dans le village de Cassalol, en terre bissau-guinéenne, selon les médias locaux sénégalais.

据塞内加尔当地媒体报道,这三名妇女是5月3日在卡萨芒斯(塞内加尔南部)被绑架的12名塞内加尔排雷人员中的一员,她们星期一在几内亚的卡萨洛尔村获释。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


10公里的行程, 11, 1100, 11e, 12, 1200, 12点左右, 13, 14, 15,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接