有奖纠错
| 划词

Jusqu'où le pouvoir actuel entend-il laisser filer cette liberté ?

齐政府究竟想让自由到什么程度?

评价该例句:好评差评指正

On y définit des règles ecclésiastiques nouvelles et l'on tente d'y tempérer les moeurs.

它提出了新教会规则,并试图由此教会不良品行。

评价该例句:好评差评指正

Au sein du Parlement, la mobilisation a faibli à l’approche des Jeux olympiques.

随着奥运会临近,议会内部鼓动势头,只有绿党立场不变。

评价该例句:好评差评指正

La menace du terrorisme n'a pas diminué.

恐怖主义威胁没有

评价该例句:好评差评指正

Le pouls faiblit.

脉搏

评价该例句:好评差评指正

On constate en effet que l'attention s'est sensiblement relâchée ces dernières années.

最近对这些问题关注明显

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe devrait être formulé de manière moins catégorique.

应当这一段措词绝对性。

评价该例句:好评差评指正

Le démantèlement des protections tarifaires s'est poursuivi au cours des 10 dernières années.

关税保护在过去10年内继续

评价该例句:好评差评指正

Une législation permissive ne favoriserait pas cette condition.

非强制性立法将这一前提。

评价该例句:好评差评指正

De quelle manière cette érosion s'est-elle manifestée?

这种能力现象以何种方式显现?

评价该例句:好评差评指正

Le froid se modère.

寒冷正在

评价该例句:好评差评指正

Les classes moyennes sont fragilisées dans de nombreux pays.

许多国家中产力量在

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas permettre à l'élan acquis de s'essouffler.

决不能让由此产生势头

评价该例句:好评差评指正

Cette initiative rompait avec le principe d'égalité de traitement de tous les citoyens.

这项倡议了所有公民待遇平等原则。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale ne peut qu'en éprouver moins de confiance.

那样国际社会对它信任就会

评价该例句:好评差评指正

Sans cela, la portée de l'article sera amoindrie.

没有这些,这一条意义就会

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi l'effort international orienté vers la paix a décliné.

这导致争取和平国际努力势头

评价该例句:好评差评指正

La dégradation de l'environnement et les changements climatiques se poursuivent sans répit.

环境退化和气候变化都没有

评价该例句:好评差评指正

Cela a érodé la confiance dans les deux camps.

暴力循环仍未,削了双方信心。

评价该例句:好评差评指正

Cette tendance, qui avait pris de l'ampleur l'année passée, ne s'est pas démentie.

去年,这一趋势势头更高,现在仍未

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


consoluté, consommable, consommables, consommateur, consommaticien, consommation, consommatrice, consommé, consommer, consomptible,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

« Le Monde » 生态环境科普

Est-ce que ce sont les alizés qui faiblissent d'abord ?

信风会先减弱吗?

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Le sens du goût est diminué à cause de l'apesanteur.

由于失重,味觉减弱

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Plus on s'éloignait de l'aube, plus la luminosité déclinait.

向后面亮度逐渐减弱

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Elles révélaient un recul de la maladie.

数字表明,鼠疫势头正在减弱

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La lumière baissait et des rideaux de pluie balayaient le sol.

减弱,雨帘狂扫场地。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ta volonté d'atteindre tes buts et objectifs s'est-elle affaiblie ces derniers temps?

你达成目标意愿最近是否有所减弱

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Seulement elle avait une certaine diminution de joie.

只是她欢乐减弱了。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

L'acidité du vin va atténuer le côté théorique du céleri.

葡萄酒酸度可以减弱芹菜土腥味。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Au-dehors, le vacarme de la tempête s'était un peu atténué.

外面风暴声减弱了。他转身看着大家。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

De nos jours, la charge sexuelle de l'expression a quand même pas mal diminué.

如今,这种说法性意味已经减弱了不少。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Derrière lui, les effets du maléfice d'Entrave se dissipaient.

在他身后,障碍力正在逐渐减弱

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Deux heures plus tard, la luminosité s'est rapidement estompée, avant de disparaître pour de bon.

两个小时后强开始急剧减弱,很快熄灭了。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Moins de lumière, moins de photosynthèse, les plantes ont beaucoup de mal à vivre.

减少,合作用减弱,植物难以生存。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Et ça, selon les scientifiques, cela affaiblit vraisemblablement le jet-stream.

这,根据研究员们,会让喷射流减弱

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La fatigue lui venait, et la force en décroissant faisait croître le poids du fardeau.

他感到疲惫,慢慢减弱体力使负担变重了。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa Podcast

Avec la conquête de la Grèce par Rome, leur importance a diminué.

随着罗马征服希腊,奥运会影响力开始减弱

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

En ce moment, les frémissements de l’hélice diminuèrent sensiblement, puis ils cessèrent tout à fait.

这时,机轮转动明显减弱,然后完全停下来。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Mais la colère de la foule ne tombait pas, fouettée au contraire.

然而,人们满腔怒火不仅没有减弱,反而更强烈了。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ça arrive surtout les premières années et, en général, ça diminue avec le temps.

这尤其发生在刚开始那几年,通常,随着时间会减弱

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Puisqu'après, on va rajouter la crème fouettée qui va atténuer la puissance du bouillon.

因为之后我们会加入打发奶油,以减弱高汤浓郁味道。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


constat, constatable, constatation, constatations, constater, constectome, constellation, constellé, consteller, consternant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接