有奖纠错
| 划词

Tu l’as rencontrée près de ce pavillon. C’était une attente diffuse, un espoir vague, une rencontre fortuite, inattendue.

你就在这凉亭边上碰上了她,分明的期待,隐约的愿望,次邂逅,次奇遇。

评价该例句:好评差评指正

Elle n’est sans doute pas avec eux, car elle n’a pas l’air aussi joyeuse. Tu quittes le pavillon, longes la rivière, et descends droit devant toi.

她似乎并在他们之中,也像他们这样活。你离开凉亭,沿着河岸,径直走下去。

评价该例句:好评差评指正

Elle est debout, à côté du pavillon. Comme toi, elle regarde les montagnes qui s’étendent à perte de vue sur l’autre rive et toi, tu ne peux t’empêcher de la regarder.

她就站在凉亭边上,像你样,望着对岸苍茫的群山,而你又去望她。

评价该例句:好评差评指正

Elle fait observer qu'une part considérable des ressources fournies par les donateurs a servi à mettre en place des kiosques d'information et des toilettes dans l'enceinte des tribunaux et elle se demande quelles sont les mesures prises pour encourager la population à avoir recours à la justice.

她指出,大量的捐助资源被用于提供有关法院大楼中凉亭和卫生间方面信息,她想知道巴基斯坦采取何措施来鼓励人民利用司法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


…至于…, 1, 1/2, 1/3, 1/4, 1/5, 10, 100, 1000, 10000,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Des quartiers peuplés de pavillons se collent aux bretelles d'accès de ces grands cordons autoroutiers.

凉亭组成的社区就位于这些大型高速公路警戒线的入口坡道上。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wang Miao et le colonel Stanton étaient assis sur des chaises longues, sous un kiosque, à mi-flanc d'une colline avoisinante.

汪淼和斯坦顿上校坐在躺椅上,在半山坡的一座凉亭里。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le 31 mai, le lieutenant René Collin imite Le Ray : il se planque dans un pavillon du parc.

5月31日,勒内·科林中尉模仿勒在公园的一个凉亭里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Depuis l'étage de son pavillon, il découvre son jardin, méconnaissable, entièrement inondé.

- 从凉亭楼上,发现园已经面目全非,完全被淹没了。

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

Deux minutes de marche nous suffiront pour tomber nez à nez avec les pavillons de Mont-Carlo.

步行两分钟就足们与蒙卡洛的凉亭面对面。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年12月合集

Chaque famille a son pavillon, le jardin est un espace partagé, une formule en plein développement.

每个家庭都有自己的凉亭园是一个共享的空间,一个完全发展的公式。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Et il montra à Éponine, à travers le haut des arbres, une lumière qui se promenait dans la mansarde du pavillon.

还指给爱潘妮看,从树尖的上面,看得见在那凉亭的顶楼屋子里,有亮光在移动。

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

Link : Ah, donc on s'marie pas, genre euh... on a des enfants. On a un pavillon et un labrador ?

链接:啊,所们不结婚,就像呃...们有孩子。们有凉亭和拉布拉多吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Edouard et Nicole Boisseau ont choisit de passer leurs vieux jours au fond de leur jardin, dans un nouveau pavillon de plain-pied.

Edouard 和 Nicole Boisseau 选择在们的园底部,一个新的单层凉亭中度过们的晚年。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Ils se mirent alors à fermer les tentes avec plus d'attention : mais une famille de loirs se mit à ronger le toit de leur pavillon et ils leur tombèrent sur la tête.

然后们开始更专心地关闭帐篷,但一群睡着的人开始啃们的凉亭屋顶, 们倒在了头上。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Reynaud, qui sera surtout connu pour ses phares, dessine une façade en pierre de style classique tout en longueur et en sobriété avec huit arcades séparées par des piliers encastrés dans le mur, avec deux pavillons à fronton aux extrémités.

诺,其灯塔而闻名,画了一个古典的石头立面,八个拱廊由嵌在墙上的柱子隔开,两端有两个山墙凉亭

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


10公里的行程, 11, 1100, 11e, 12, 1200, 12点左右, 13, 14, 15,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接