有奖纠错
| 划词

Le monde a parcouru un long chemin, passant d'une apathie manifeste à un effort conscient et délibéré pour s'attaquer aux problèmes des armes légères au niveau mondial.

经取得了长足的进展,从明显冷淡发展到认真和自觉努力,在全球一级解决小武器问题。

评价该例句:好评差评指正

En dépit de leur déception face au peu d'attention prêté à Cancun à des questions aussi fondamentales que le programme de travail sur les petites économies, le traitement spécial et différencié, les services et l'accès des produits agricoles et non agricoles aux marchés, les pays des Caraïbes restent fermes dans leur souhait que les initiatives de reprise des négociations commerciales multilatérales soient centrées sur les intérêts et les inquiétudes des pays en développement.

对坎昆会议在经济小国工方案、特殊待遇和差别待遇、服务业、农产品和非农产品市场准入等根本性的问题上表现出的冷淡感到失望,但加勒比国家仍相信,继续多边贸易谈判的工将围绕着发展中国家的利益和关注的问题而展开。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


harfang, hargne, hargneusement, hargneux, hariana, haricot, haricoter, haridelle, haridssa, harissa,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Je crois que ce serait mieux, répondit froidement Marius.

“我想最好不再见面。”马吕斯回答。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Merci, répondit Albert pour la seconde fois, et avec un léger signe de tête.

“谢谢你。”阿而机械鞠了一躬。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年4月合集

Les Israéliens accueillent très froidement tandis que les Palestiniens se félicitent de cette initiative.

以色列人非常欢迎这一倡议,而巴勒斯坦人则欢迎这一倡议。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Amaranta et Rebecca, déconcertées par cette visite impromptue, la reçurent froidement.

阿玛兰塔和丽卡对这次即兴的访问感到困惑,接待了她。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

– D'abord, milord, répondit flegmatiquement d'Artagnan, je ne réclame la protection de personne.

“首先,大人,”达达尼昂回答,“我不要求任何人的保护。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Comment être volontairement froid et offensant envers cette pauvre jeune fille qui se perd pour moi ?

“怎么能对这个为了我而身败名裂的怜的女孩子有意无礼呢?”

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Si on le dit pas, le commerçant risque de nous dire « bonjour » d’une manière assez froide pour nous montrer notre manque de politesse.

如果不的话,能会很跟我们打招呼,以表明我们缺乏礼貌。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Comment s'est passé l'entraînement ? demanda Hermione d'un ton plutôt froid, lorsque Harry et Ron revinrent une demi-heure plus tard dans la salle commune.

“训练怎么样?”半小时后哈利和罗恩从肖像洞口钻进格兰芬多公共休息室,赫敏很问道。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Le lendemain, le surlendemain, même froideur de sa part ; elle ne le regardait pas, elle ne s’apercevait pas de son existence.

第二天,第三天,她是同样;她不看他,甚至对他的存在浑然不觉。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Je vous trouve à la fois éclairée et aveuglée par votre amour, lui dit-il avec quelque froideur ; votre conduite d’aujourd’hui est admirable ; mais y a-t-il de la prudence à essayer de nous voir ce soir ?

“我觉得爱情既使您明智又使您盲目,”他有些对她,“您今天的行为值得钦佩,我们今晚还设法见面,这难道是谨慎的吗?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


harmol, harmolol, harmonica, harmoniciste, harmonie, harmonieusement, harmonieux, harmonique, harmoniquement, harmonisateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接