有奖纠错
| 划词

JS2 indique que l'Assemblée nationale a récemment augmenté les salaires de ses membres et ceux des présidents et conseillers des gouvernements locaux, mais pas ceux des agriculteurs.

JS2指出,会近期提高了会成员、地方政府主席和员的工资,但没有为加薪。

评价该例句:好评差评指正

La liberté de s'associer avec d'autres dans le cadre de syndicats, d'organisations socioprofessionnelles d'agriculteurs et d'organisations d'employeurs est définie de façon plus détaillée dans les lois relatives à ces organisations.

工会、社会职业组织和雇员组织的结社自由在工会、会和雇员组织管理法中作了进一步阐述。

评价该例句:好评差评指正

Rappelant que cette politique ne tient pas compte spécifiquement des travailleuses agricoles, elle voudrait savoir si le Gouvernement entend appliquer des politiques destinées à aider les travailleurs agricoles des deux sexes.

忆及土地政策并没有具体针对女性,她询问,政府是否计划实施任何政策,以帮助男性和女性

评价该例句:好评差评指正

La participation des salariés d'entreprises privées en milieu urbain, des travailleurs ayant des emplois souples, et des travailleurs migrants au régime d'assurance médicale de base des travailleurs urbains sera activement encouragée.

积极推进城镇非公有制经济组织从业人员、灵活就业人员和参加城镇职工医

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau d'assistance juridique pour les travailleurs migrants de Beijing fait savoir que bien que plusieurs lois, réglementations et politiques importantes portant sur la protection des travailleurs migrants aient été adoptées, il reste de nombreuses difficultés à résoudre.

北京市法律援助工作站指出,虽然为的权利通过了几部重要的法律、法规和政策,但仍存在许多问题。

评价该例句:好评差评指正

Certains districts ont même étendu la couverture de l'assurance sociale aux travailleurs migrants ruraux qui se sont établis dans les zones urbaines. Un système universel de minimum vital garanti a été mis en place au bénéfice des habitants des villes.

社会险制度的基本政策已经制定并陆续颁布实施,覆盖了大多数城镇职工和离退休人员,部分地区还把流动到城市就业的也纳入进来;在城市普遍建立了居最低生活障制度。

评价该例句:好评差评指正

Il a permis de créer cinq nouveaux espaces institutionnels: une centrale de services agricoles, un programme d'appui à la femme rurale, un organisme de promotion des entreprises rurales, un réseau d'écoles rurales de formation professionnelle et une école de techniciens et professionnels du milieu rural.

项目建立了五个新的机构实体:即处理业和家畜问题办公室、女支持方案、招商服务、职业培训学校和为提供职业和技术培训的学校。

评价该例句:好评差评指正

Des études entreprises récemment montrent que les mauvaises conditions alimentaires se rencontrent beaucoup plus fréquemment dans les populations indiennes et chez les travailleurs ruraux sans domicile (à la fois ceux qui sont dans des camps et ceux qui sont déjà réinstallés) et dans la banlieue des grandes et moyennes villes.

最新研究表明,食品状况差的现象主要集中在印第安人口和无家可归的(既有流浪者又有已重新定居者)并集中在大中型城市的郊区。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit en particulier de problèmes liés aux heures supplémentaires et au non-paiement des salaires dans certaines entreprises privées et dans certaines sociétés à participation étrangère à forte intensité de main-d'œuvre, ainsi que de problèmes de sécurité et de responsabilité civile; on constate aussi qu'une grande partie des 140 millions de travailleurs ruraux migrants ne se sont pas affiliés à un syndicat.

特别是某些私营企业、外资企业和劳动密集型企业中超时工作和拖欠工资问题、安全问题和严重侵权等问题经常发生,1,400万中有很大一部分没有加入工会。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau estime que les parties devraient être libres de choisir entre une procédure d'arbitrage des conflits du travail ou une action en justice, et que le Gouvernement devrait encourager et soutenir les organisations de la société civile, tant celles déjà en activité que les nouvelles, qui s'occupent de fournir des services d'aide juridictionnelle aux travailleurs migrants, notamment en les soutenant d'un point de vue financier.

北京市法律援助工作站建应让当事方能够选择更愿意通过劳动仲裁还是法院; 政府应鼓励新的和现有间团体向提供法律援助服务,特别是在资金方面。

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu des consultations interministérielles intensives sur des questions telles que les incidences financières du projet de faire bénéficier près de 370 millions de personnes de la sécurité sociale, ou le fait de déterminer s'il faut limiter cette couverture sociale aux agriculteurs, voire aux travailleurs agricoles vivant en dessous du seuil de pauvreté, ou encore la base légale sur laquelle doit reposer ce système.

各部围绕着以下问题进行了深入的磋商:为近3.7亿人提供社会障会产生什么财政问题、是否应当把覆盖范围限制在,甚至是生活在贫困线以下的上、管理此项计划的法律基础是什么。

评价该例句:好评差评指正

La valeur du travail domestique ou agricole non rémunéré n'entre pas dans le calcul des droits à pension et autres avantages en matière d'emploi et d'assurances sociales, la loi syrienne sur les assurances sociales excluant, sauf dispositions contraires spécifiques, les personnes à charge de l'employeur, les domestiques et autres travailleurs du même type ainsi que et les travailleurs agricoles saisonniers des secteurs privé et mixte.

在决定是否有资格享受退休金以及其他职业和社会险福利时,不支付报酬的家务劳动和业劳动的价值不在考虑之列,如《叙利亚社会障法》将雇主家中被赡养的人、家仆以及其他类似劳动者和受雇于私营和联营部门的排除在其规定之外,有特殊规定的除外。

评价该例句:好评差评指正

L'âge du départ obligatoire à la retraite est de 60 ans pour les hommes comme pour les femmes mais les femmes peuvent partir en préretraite à 55 ans. Toutefois, la loi sur les assurances sociales ne couvre pas toutes les femmes, puisqu'elle exclut, sauf disposition expresse contraire, les membres de la famille de l'employeur qui sont effectivement à la charge de celui-ci, les employées de maison et les personnes à leur charge et les employées agricoles des secteurs privé et mixte.

男女法定退休年龄均为60岁,自愿退休年龄男为60岁,女为55岁,尽管并非所有女都被纳入社会障立法的范畴;例如,雇主家中被赡养的人、家仆以及其他类似劳动者和受雇于私营和联营部门的被排除在外,有特殊规定的除外。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


洞蛇属, 洞身, 洞探, 洞天, 洞天福地, 洞悉, 洞悉其奸, 洞悉无遗, 洞箫, 洞晓,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 202210月合集

Partout, nous croisons ces travailleurs migrants.

随处可见这些

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2016合集

Le gouvernement compte inscrire 100 millions de migrants ruraux au registre des ménages urbains d'ici 2020.

政府计划到2020在城市户口登记1亿

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239月合集

Les comptes du camping sont presque à l'équilibre car les touristes louent en juillet-août et les ouvriers agricoles pendant 8 mois.

- 露营地的账目基本平衡,因为游客在7-8月租房,租8个月。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212月合集

On a toujours aujourd'hui près de 2 millions de travailleurs migrants, dont un certain nombre sont toujours confrontés à des violations très graves de leurs droits.

- 我们今天仍有近 200 万,其中一些人的权利仍然面临非常严重的侵犯。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2016合集

Lors d'une conférence centrale sur le travail urbain organisée fin 2015, les participants ont convenu que l'urbanisation serait axée sur l'intégration des travailleurs migrants dans les villes.

在2015底举行的城市作中心会议上,与会者一致认为,城市化将侧重于融入城市。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 201810月合集

Ici, des dizaines de migrants sont reçus gratuitement pour quelques jours, voire quelques semaines, jusqu'à ce qu'ils aient le temps d'arranger leurs papiers ou de trouver un travail.

在这里,数十名被免费接待几天,甚至几周,直到他们有时间办理证件或找到作。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20237月合集

L'adoption de cette première loi sur la restauration de la nature était très attendue par ailleurs par de nombreuses ONG, mais était également dénoncée par des syndicats d'agriculteurs.

许多非政府组织热切期待通过这项关于自然恢复的第一部法律,但也遭到会的谴责。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 20131月合集

Cette année, les autorités étendront les services d'examen pré-grossesse à toutes les régions du niveau du district et assureront l'égalité d'accès des ouvriers migrants aux services publics concernés, selon Mme Wang.

王说,今,当局将把孕前检查服务扩大到所有地区,并确保平等获得相关公共服务。

评价该例句:好评差评指正
第十三届全国人大政府作报告

La couverture de l'assurance chômage sera étendue, de sorte que les chômeurs ayant souscrit à l'assurance chômage depuis moins d'un an, y compris les paysans migrants, seront tous couverts dans leur lieu de résidence permanente.

扩大失业保险保障范围,将参保不足一的,等失业人员都纳入常住地保障。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语

Le gouvernement réduira aussi les obstacles qui empêchent l'entrée sur le marché et adoptera plus de mesures de soutien pour inciter les talents techniques et les ouvriers migrants à créer leurs propres entreprises, selon le document.

根据该文件,政府还将降低进入市场的壁垒,并采取更多支持措施,鼓励技术人才和创业。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20227月合集

Dans l'Humanité vous lirez à l'envers de la fête olympique qu'on prépare pour dans deux ans, comment dans les méandres de la sous-traitance, des microentreprises exploitent des travailleurs migrants après les avoir envoyé acheter des faux papiers.

在l'Humanité, 你会读到两后筹备的奥运背后,微型企业如何在转包的曲折过程中,在派购买假证件后剥削

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


洞穴学的, 洞穴学者, 洞眼, 洞螈, 洞中洪水, 洞烛其奸, 洞子, , 恫瘝在抱, 恫吓,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接