有奖纠错
| 划词

S'il n'est pas vrai que le Japon relance le militarisme?

日本难道不是正在恢复军国主吗?

评价该例句:好评差评指正

Rien ne donne à penser que nous voudrions faire renaître le militarisme.

没有根据说我们正企图谋求复活军国主

评价该例句:好评差评指正

Les responsables arméniens n'ont de cesse de prêter à l'Azerbaïdjan des intentions militaristes.

官员的声明充斥着对阿塞拜疆所谓军国主企图的指责。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation est persuadée que l'attitude militariste du Gouvernement israélien ne lui est pas favorable.

我国代表团确信,以色列政府的军国主做法并不利于自己。

评价该例句:好评差评指正

Il y a soixante ans, les agresseurs militaires infligeaient des souffrances indicibles en Asie.

年前,军国主发动的战争也给洲人民带来了深重的灾难。

评价该例句:好评差评指正

L'alternative au militarisme est le développement et c'est dans ce sens que la Première Commission doit œuvrer.

以发展取代军国主是第一委员会不断开展的工作。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale se doit de réagir, clairement et sans ambigüité, à la politique militariste de l'Azerbaïdjan.

国际社会必对阿塞拜疆的军国主政策作出清楚明确的反应。

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation des dépenses militaires et la promotion du militarisme ont affaibli la volonté politique de progresser.

军事开支的增长和对军国主的宣传促进,破坏了争取进展的政治意愿。

评价该例句:好评差评指正

Le travail constant de la Première Commission doit consister à substituer les possibilités de développement au militarisme.

制定代替军国主的发展方案必是第一委员会不断开展的工作。

评价该例句:好评差评指正

Les deux régions sont devenues des enclaves ethnocratiques et terroristes et suivent un processus de militarisation toujours plus agressif.

两个地区都已实际上发展成为民族主和恐怖主飞地,越来越具有性的军国主

评价该例句:好评差评指正

Par son arrogance et son militarisme, Israël, en construisant le mur de séparation, a isolé plus d'un million de Palestiniens.

以色列的高压手段与其军国主相结合,利用建造隔离墙,使近100万巴勒斯坦人受到影响,并使巴勒斯坦人相互分离。

评价该例句:好评差评指正

Les réalités qui prévalent dans le monde actuel montrent bien que le militarisme effréné et le terrorisme aveugle se fortifient mutuellement.

当今世界的现实情况表明,肆无忌惮的军国主和盲目的恐怖主狼狈为奸。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, il est fondamental qu'Israël mette un terme à ses politiques agressives et à sa présence militaire appuyée en Palestine.

在这方面,以色列必停止其政策和在巴勒斯坦的高压军国主

评价该例句:好评差评指正

L'exercice des droits économiques, sociaux et culturels a été considérablement marqué par les valeurs militaristes propres à la nature même d'un régime militaire.

由于军政权本身的性质,在行使经济、社会和文化权利过程中显示了极其严重的军国主风气。

评价该例句:好评差评指正

La réalité veut que nous ne puissions pas nous lancer de nouveau sur cette voie à moins qu'Israël change sa politique violente et militariste.

现实情况是,如果以色列不改变其暴力和军国主政策,我们就无法重新开始走上这条道路。

评价该例句:好评差评指正

Il faut rejeter la guerre, le militarisme, le recours à la force, et la diffusion de doctrines fondées sur la haine et l'appétit de domination.

它应当拒绝战争、军国主、使用武力和传播基于仇视和支配的思想理论。

评价该例句:好评差评指正

Le militarisme illicite des puissants a provoqué une montée de la violence et du terrorisme tout en étant présenté comme la panacée contre ces problèmes.

强者无法无天的军国主行为,引发了更多的暴力和恐怖主,而且被标榜为对付暴力和恐怖的万能药。

评价该例句:好评差评指正

Je veux parler des tragiques aventures européennes et asiatiques du national-socialisme, du fascisme et du phalangisme, ainsi que du militarisme japonais tendant à la théocratie.

我现在所指的是在欧洲和洲发生了国家社会主、法西斯主和长枪党等造成的灾难,以及日本军国主回复到神权政治的现象。

评价该例句:好评差评指正

Les conflits armés, l'occupation, la guerre contre le terrorisme et les cultures militaristes renforcent souvent les paradigmes culturels dominants qui entraînent une discrimination à l'égard des femmes.

武装冲突、占领、反恐战争以及军国主的文化常常强化了歧视妇女的主宰性文化规范。

评价该例句:好评差评指正

Le militarisme, la mise au point d'armes perfectionnées et la glorification des exploits militaires sapent l'inculcation des valeurs de paix et de non-violence dans le cadre de la socialisation.

军国主、发展尖端武器及颂扬军事功勋损害了在社会化进程中反复灌输和平与非暴力价值观的工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


催告债务人, 催告者, 催花, 催化, 催化(作用)的, 催化的, 催化毒物, 催化法, 催化反应, 催化芳构化过程,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Le geste est antimilitariste, mais ils considèrent leur action comme légitime.

这种姿态是反主义的,但他们认为他们的行动是合法的。

评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

C'est la fin du vieux monde gouvernemental et clérical, du militarisme, du fonctionnarisme, de l'exploitation, des monopoles, des privilèges.

这是旧政府和神职世界的终结,是主义、官僚主义、剥削、垄断和特权的终结。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年3月合集

" Le jugement du Tribunal militaire international pour l'Etrême-Orient est la justice rendue par la communauté internationale contre le militarisme japonais" , a estimé la porte-parole.

“远东军事法庭的判决是会对日本主义的正义,”发言人说。

评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

Il considère que c'est un monument de barbarie, qui célèbre le militarisme et la fausse gloire, que c'est une insulte à la fraternité entre les peuples.

他认为这是一座野蛮的念碑,颂扬主义和虚假的荣耀,是对人民之间兄弟情谊的

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年1月合集

La Chine a appelé lundi le gouvernement japonais à prendre des distances par rapport au militarisme suite à la visite du Premier ministre japonais au sanctuaire Yasukuni.

周一呼吁日本政府在日本首相参拜靖后与主义保持距离。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Ce premier âge d’or du manga prend fin alors que le militarisme croissant du Japon conduit ce dernier à la guerre de Mandchourie puis à la seconde guerre mondiale.

随着日本主义的不断发展,满清战争的爆发,再到第二次世界大战的爆发,漫画的第一个黄金时代宣告结束。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10月合集

Ce sanctuaire, qui honore les morts de guerre japonais et compte les tombes de 14 criminels de guerre de classe A, est considéré comme un symbole de l'ancien militarisme japonais.

这座神是为了念日本战死者,并拥有14名甲级战犯的坟墓,被认为是古代日本主义的象征。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年3月合集

Mme Hua a souligné que les guerres agressives menées par le militarisme japonais au cours de la première moitié du dernier siècle ont apporté d'énormes désastres au monde, notamment aux peuples des pays victimes en Asie.

华女士指出,上世上半叶日本主义发动的侵略战争给世界,特别是亚洲受害人民带来了巨大灾难。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ou bien encore une pensée antimilitariste dans la série satirique M.A.S.H.L'Amérique tente également de faire face à son passé esclavagiste avec la série Roots sans pour autant offrir de vrais rôles aux afro-américains dans les séries de l'époque.

甚至讽刺系列《M.A.S.H.L'Amérique》中的反主义思想也试图通过《根》系列来面对其奴隶的过去,而不在当时的系列中为非裔美人提供真正的角色。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年12月合集

Le sanctuaire Yasukuni, considéré par un très grand nombre comme un symbole du militarisme japonais, honore 14 criminels de guerre de classe A de la Seconde Guerre mondiale ainsi que les millions de vies perdues pendant le conflit.

被许多人认为是日本主义的象征,念着14名二战甲级战犯以及在冲突中丧生的数百万人。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年8月合集

La République Populaire Démocratique de Corée (RPDC) a critiqué mercredi la déclaration du Premier ministre japonais Shinzo Abe, faite à l'occasion du 70ème anniversaire de la fin de la Deuxième Guerre Mondiale, lui conseillant " de ne pas raviver le militarisme" .

朝鲜民主主义人民共和(朝鲜)周三批评日本首相安倍晋三在二战结束 70 周年之发表的,声明,建议他“不要重振主义​​”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


催化裂化, 催化裂化过程, 催化裂化剂, 催化氢化过程, 催化脱硫法, 催化脱氢过程, 催化异构化过程, 催化重整, 催化重整过程, 催化重整装置,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接